Contenu de sensagent
Dictionnaire et traducteur pour mobile
Nouveau : sensagent est maintenant disponible sur votre mobile
Publicité ▼
dictionnaire et traducteur pour sites web
Alexandria
Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !
Essayer ici, télécharger le code;
SensagentBox
Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.
Solution commerce électronique
Augmenter le contenu de votre site
Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.
Parcourir les produits et les annonces
Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.
Indexer des images et définir des méta-données
Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).
Renseignements suite à un email de description de votre projet.
Jeux de lettres
Les jeux de lettre français sont :
○ Anagrammes
○ jokers, mots-croisés
○ Lettris
○ Boggle.
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Copyright
Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
Dernières recherches dans le dictionnaire :
calculé en 0,031s
phénomène phonétique[ClasseParExt.]
alternance vocalique (n. f.)
[phonétique]
En linguistique, le processus d'alternance vocalique, appelé aussi gradation vocalique ou ablaut désigne un système de gradations des timbres vocaliques en indo-européen qui a encore des effets dans les langues indo-européennes modernes. Ainsi, un même radical ou morphème indo-européen peut se présenter sous trois formes (ce n'est pas le cas pour tous), chacune comprenant des variantes : degré zéro, degré plein et degré long.
Sommaire |
On prendra ici le cas (théorique) du radical verbal *likʷ-, « laisser » (qui donne en latin linquo et en grec ancien λείπω / leipô) :
On le voit, la voyelle radicale est soit un *e soit un *o : c'est ce qu'on nomme la voyelle alternante, notée souvent *e/o pour marquer son caractère variant : les deux timbres, e et o, fonctionnent en effet à la manière d'allophones ; *le/oykʷ- est donc une autre écriture possible du radical verbal.
Le procédé étant aussi très présent en sanskrit, les grammairiens indiens de l'Antiquité l'ont perçu et décrit, donnant au degré plein le nom de guṇa (« qualité ») et au degré long celui de vr̥ddhi (« accroissement »), termes que l'on rencontre parfois dans la description de langues non indiennes. Il est cependant notable que la phonologie du sanskrit étant très différente de celle du grec, leur analyse diffère souvent de manière importante. Par exemple, le sanskrit ayant connu la réduction de *e et *o à un seul timbre /a/, il n'y a pas d'alternances de timbres comparables à celles du grec.
Le choix d'un degré et d'un timbre n'est pas libre : le radical ou le morphème alternants prennent le degré voulu par des règles de morphologie complexes qui, au cours des siècles, ont tendu dans les langues indo-européennes, à se modifier voire simplifier, notamment en raison de modifications phonétiques annexes et surtout de la tendance forte au nivellement analogique. Ainsi, l'alternance vocalique en latin se voit bien moins qu'en grec ancien. Pour les langues modernes, elle reste bien plus visible en anglais ou en allemand (penser aux verbes dits « irréguliers » : sing, sang, sung sont les trois formes, au trois thèmes aspecto-temporels, d'un même verbe) que dans les langues romanes.
Voici quelques exemples notables ; le même verbe *le/oykʷ- possède les alternances suivantes en grec ancien :
Pour d'autres développements en grec, consulter aussi Conjugaisons du grec ancien.
Tous les verbes ne suivent pas ce modèle et on ne rencontre que rarement un même radical aux trois degrés à tous les timbres : par exemple, le degré long est peu fréquent et caractérise surtout la flexion nominale. En fait, un modèle théorique, qu'on retrouverait dans toutes les langues indo-européennes anciennes, permettant de prévoir à quel degré et à quel timbre un radical doit se présenter à une forme morphologique voulue n'existe pas. Comme on l'a dit, les langues ont tendu à simplifier un tel système complexe, d'autant plus que de nombreuses modification phonétiques l'avaient parfois rendu moins régulier. On pourrait par exemple dire que, de préférénce, les présents thématiques sont au degré plein, timbre e, les parfaits au timbre o et les adjectifs verbaux en *-to (sortes de participes passés passifs) au degré zéro. Il existe cependant de très nombreuses exceptions, au sein d'une même langue et entre les langues elles-mêmes.
Cette modification phonétique doit être distinguée d'un changement de voyelle causé par la présence d'une voyelle antérieure, appelé umlaut. L'ablaut est apparu en indo-européen, tandis que l'umlaut est apparu plus tardivement, en proto-germanique. Ces termes sont parfois utilisés aussi pour des changements similaires dans d'autres familles linguistiques.
Toutes les traductions de Alternance vocalique