Contenu de sensagent

  • définitions
  • synonymes
  • antonymes
  • encyclopédie

Dictionnaire et traducteur pour mobile

⇨ Nouveau : sensagent est maintenant disponible sur votre mobile

   Publicité ▼

sensagent's office

Raccourcis et gadgets. Gratuit.

* Raccourci Windows : sensagent.

* Widget Vista : sensagent.

dictionnaire et traducteur pour sites web

Alexandria

Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !

Essayer ici, télécharger le code;

SensagentBox

Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.

Solution commerce électronique

Augmenter le contenu de votre site

Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.

Parcourir les produits et les annonces

Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.

Indexer des images et définir des méta-données

Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).


Renseignements suite à un email de description de votre projet.

Jeux de lettres

Les jeux de lettre français sont :
○   Anagrammes
○   jokers, mots-croisés
○   Lettris
○   Boggle.

Lettris

Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.

boggle

Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer

Dictionnaire de la langue française
Principales Références

La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).

Copyright

Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.

Traduction

Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.

Dernières recherches dans le dictionnaire :

3487 visiteurs en ligne

calculé en 0,047s

   Publicité ▼

1906 CURIOSA L'ANE D'OR D'APULEE MARTIN VAN MAELE CARRINGTON BIBLIOPHILIE 750 EX (400.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

les métamorphoses ou l'âne d'or Apulée Neuf Livre (18.34 EUR)

Usage commercial de ce terme

L'âne d'or Apulée Puccini-Delbey Géraldine Occasion Livre (11.75 EUR)

Usage commercial de ce terme

APULEE. TOME I : APOLOGIE, FLORIDES. Les belles lettres 1971 (12.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

Les metarmorphoses / livres IV-VI / Apulée (13.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

Les metamorphoses / livres VII -XI / Apulée (13.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

1800.gravure portrait Apulée (25.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

Apulée mon éditrice et moi Ammi Kebir Mustapha Occasion Livre (3.24 EUR)

Usage commercial de ce terme

APULEE SAVALETE - L ANE D OR ILLUSTRE RACINET BENARD (200.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

L/45 " Pétrone apulée, aulu gelle " oeuvre completes par M. Nisard de 1842 (69.99 EUR)

Usage commercial de ce terme

approche de la littérature latine des origines à Apulée Gaillard Jacques (9.31 EUR)

Usage commercial de ce terme

amour et psyche (nouvelle couv) Apulée Neuf Livre (2.85 EUR)

Usage commercial de ce terme

Fiche littérature APULEE / L'ANE D'OR OU LES METAMORPHOSES (3.5 EUR)

Usage commercial de ce terme

Apulée L'ane d'or ou la métamorphose Club Fr. du livre (12.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

VICTOR BETOLAUD - OEUVRES COMPLETES D'APULEE - 1862 (85.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

Psyché au miroir d'Azay présentée par le Centre des monuments nationaux Apulée (18.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

Apulée - Les Métamorphoses ou l’Âne d'Or (400.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

MONCEAUX Paul / APULEE - Roman et magie. 1888 (14.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

LES LATINS II - PLAUTE/Le charançon, TERENCE/L'eunuque, PETRONE / APULEE (16.0 EUR)

Usage commercial de ce terme


 » 

locutions

Wikipedia

Apulée

                   

Apulée (Apuleius)

Philosophe d'Afrique du Nord

Antiquité

Description de l'image  Apuleius_-_Project_Gutenberg_eText_12788.png.
 
Naissance 123 (Madaure)
Décès 170

Apulée (en latin Apuleius[1] est un écrivain d'origine berbère[2] est né à Madaure en Numidie (Algérie actuelle)[3] vers 123-125 ap. J.-C.[4].

On ignore la date exacte de sa mort (vers 170 ?). Le personnage possède une part de mystère : Dans ce qui nous est parvenu sous le titre De la doctrine de Platon, il s'adresse à "mon fils Faustinus"][5] ; on le classe parmi les médio-platoniciens.

Sommaire

  Biographie

Apulée est né vers 123 dans une famille aisée de Madaure. Son père était duumvir de la cité et devait laisser à son frère et à lui un héritage de 2 000 000 de sesterces[6]. Bien que totalement romain par sa culture et son œuvre, Apulée resta toujours attaché à ses origines, n'hésitant pas à se revendiquer plus tard « mi-numide et mi-gétule ». Saint Augustin a dit de lui : « Chez nous, Africains, Apulée, en sa qualité d'Africain, est le plus populaire »[7]. Son degré d'adhésion à la romanitas fait l'objet d'un débat[8].

Il étudie la rhétorique et la littérature à Madaure, puis à Carthage, et enfin à Athènes, où il s'intéresse à la philosophie néo-platonicienne et au sophisme. Doué d'un talent d'orateur, il devient avocat à Rome avant de mener une carrière de conférencier itinérant dans son pays natal. Parlant aussi bien le berbère, le latin que le grec, il peut même passer sans problème d'une langue à l'autre au cours du même discours.

Au cours d'un de ses voyages, il rencontre à Oea (l'actuelle Tripoli) une riche veuve, Emilia Pudentilla, qu'il épouse, en 156. Accusé par sa belle-famille d'avoir usé de magie, il plaide sa propre cause lors d'un procès à Sabratha en 158 (avec succès : il sera acquitté) et consigne sa plaidoirie dans une Apologie. De son temps, Apulée a été considéré comme un adepte de la magie, voire comme un thaumaturge. C'est surtout un homme doué d'une curiosité exceptionnelle, dans tous les domaines, initié à plusieurs cultes orientaux (dont celui de la déesse Isis) et qui fut peut-être prêtre d'Esculape[9].

Il meurt vers 170.

  Œuvre

Apulée a écrit de nombreux ouvrages en latin, dans une langue jugée « précieuse », mais avec une expression claire. On peut distinguer les ouvrages « rhétoriques » (Métamorphoses, Apologie, Florides) et « philosophiques » (De Deo Socratis, De Platone et eius Dogmate et De Mundo). L'un d'eux, l'Apologie, est une œuvre de circonstance (cf. ci-dessus). Il a traduit du grec en latin une Introduction à l'arithmétique du néopythagoricien Nicomaque de Gerasa, mort en 196.

Parmi les ouvrages conservés, le plus connu est Les Métamorphoses, également connu sous le nom de L'Âne d'or : c'est le premier grand roman en prose de langue latine, en onze livres, et le seul qui ait été conservé intégralement. Le héros est transformé en âne à cause de sa curiosité pour la magie. On y trouve le conte d'Amour et Psyché et, à la fin, une glorification de la déesse Isis.

Les Florides (Florida) contiennent plusieurs de ses discours et conférences, sur des thèmes variés.

Apulée a par ailleurs rédigé plusieurs dizaines d'opuscules sur des thèmes aussi variés que la philosophie, la religion, la vulgarisation médicale ou encore les sciences. Une grande partie de ces textes sont perdus, mais ceux que nous possédons seraient les plus intéressants. Le De deo socratis (Sur le « démon » ou dieu de Socrate) est un exposé des doctrines platoniciennes concernant les dieux et les démons. Le De mundo (Sur le monde) adapte librement un traité cosmologique et métaphysique faussement attribué à Aristote.

  Le Pseudo-Apulée

Plusieurs ouvrages lui ont été attribués dont des traités de médecine, d'herboristerie, d'astronomie, d'hermétisme :

  • l’Asclépius ou Dialogue d'Asclépius et d'Hermès Trismégiste, c'est le dernier traité du Corpus Hermeticum
  • l'Herbarius du Pseudo-Apulée est un herbier illustré, d'origine grecque, compilé en latin au IVe siècle. Il est attribué à Sextus Apulieus Barbarus, et décrit 131 plantes en précisant leur usage médical ainsi que la façon de les utiliser.
  • le Peri Hermeneias (De l'interprétation), traité de logique formelle. Figure dans le t. III des Opera : De philosophia libri. De Deo Socratis ; Asclepius ; De dogmate Platonis ; De Mundi ; Peri Hermeneias, édi. Thomas, 1908, rééd. Stuttgart, 1970.

  Bibliographie

  Textes traduits

  • L'Âne d'or ou Les Métamorphoses, trad. Pierre Grimal, Gallimard, coll. "Folio" ; trad. Valette, Les Belles Lettres, 1947.
  • Apologie et Florida, trad. P. Valette, Les Belles Lettres, 1960.
  • Platon et sa doctrine, trad. J. Beaujeu : Opuscules philosophiques, Les Belles Lettres, 1973.
  • Sur le Dieu de Socrate, trad. J. Beaujeu : Opuscules philosophiques, Les Belles Lettres, 1973.
  • Du monde, trad. J. Beaujeu : Opuscules philosophiques, Les Belles Lettres, 1973.

  Études

  • N. Fick-Michel, Art et mystique dans les Métamorphoses d'Apulée, Les Belles Lettres, 1991.
  • Géraldine Puccini-Delbey, De Magia d'Apulée, Collection Clefs Concours (Lettres Latines), Atlande, mars 2004.
    A servi de source lors de la rédaction du présent article.
  • (en) Bibliographie sur Apulée, son œuvre et la magie dans l'Antiquité par James J. O'Donnell (Georgetown University).
  • Béatrice Bakhouche, « Platonisme et magie dans l’Apologie d’Apulée », dans Vita Latina no 170, p. 147-160.
  • Marcel Le Glay, « Les religions de l’Afrique romaine au IIe siècle d’après Apulée et les inscriptions », dans L’Africa Romana, I, 1983 (1984), p. 47-61.
  • Nicole Méthy :
    • « Poésie et culture dans l’Afrique du second siècle : le témoignage de l’Apologie d’Apulée », dans Revue belge de Philologie et d’Histoire no 76, 1998, p. 87-98,
    • « La communication entre l'homme et la divinité dans les Métamorphoses d'Apulée », dans Les Études classiques, no 67, 1999, p. 43-56.
  • Henriette Pavis d’Escurac :
    • « Pour une étude sociale de l’Apologie d’Apulée », dans Antiquités Africaines no 8, 1974, p. 89-101,
    • « Apulée (IIe siècle ap. J.-C.), rhéteur africain de la province Romaine », dans Les Africains, V, Paris, 1977, p. 45- 73.

  Voir aussi

  Articles connexes

  Liens externes

Sur les autres projets Wikimedia :

Œuvres en ligne
Commentaires et articles

  Notes

  1. certains manuscrits de la Renaissance lui prêtent le praenomen de « Lucius »
  2. Berbères (Amazigh): [...] Les plus connus d'entre eux étaient l'auteur Romain Apulée, l'empereur romain Septime Sévère, et Saint-Augustin (The best known of them were the Roman author Apuleius, the Roman emperor Septimius Severus, and St. Augustine), Article : Berbères dans l'Encyclopedia Americana, Scholastic Library Publishing, 2005, v.3, p.569
  3. Augustin, Ep. 102-32 et Cit. VIII, 14, 2 ; Sidoine, IX, 13, 3.
  4. (en) Benjamin Todd Lee, Apuleius' Florida- A Commentary, Walter de Gruyter, 2005, p. 3.
  5. De la doctrine de Platon, Livre II, ligne 1
  6. Duumviralis loco principis in colonia, cunctis honoribus perfunctus, Apologie, 24, 9.
  7. Augustin, Lettres, 138
  8. P. Médan, La latinité d'Apulée dans les Métamorphoses, thèse, Paris, 1925 ; N. Methy, "Fronton et Apulée : romains ou africains ?", dans Rivista di cultura classica e medioevale, no 25, 1983, p. 37-47 ; (en) Keith Bradley, « Romanitas and the Roman family : The evidence of Apuleius's Apology », dans Canadian Journal of History, août 2000 [lire en ligne].
  9. (en) A. J. Rives, « The priesthood of Apuleius », dans American Journal of Philology no 115, 1994, p. 273-90 [(en) extraits en ligne].

   
               

 

Toutes les traductions de Apulée


   Publicité ▼