Contenu de sensagent

  • définitions
  • synonymes
  • antonymes
  • encyclopédie

Dictionnaire et traducteur pour mobile

⇨ Nouveau : sensagent est maintenant disponible sur votre mobile

   Publicité ▼

sensagent's office

Raccourcis et gadgets. Gratuit.

* Raccourci Windows : sensagent.

* Widget Vista : sensagent.

dictionnaire et traducteur pour sites web

Alexandria

Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !

Essayer ici, télécharger le code;

SensagentBox

Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.

Solution commerce électronique

Augmenter le contenu de votre site

Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.

Parcourir les produits et les annonces

Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.

Indexer des images et définir des méta-données

Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).


Renseignements suite à un email de description de votre projet.

Jeux de lettres

Les jeux de lettre français sont :
○   Anagrammes
○   jokers, mots-croisés
○   Lettris
○   Boggle.

Lettris

Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.

boggle

Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer

Dictionnaire de la langue française
Principales Références

La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).

Copyright

Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.

Traduction

Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.

Dernières recherches dans le dictionnaire :

6154 visiteurs en ligne

calculé en 0,047s

   Publicité ▼


 » 

Wikipedia

Asylon(s)

                   

Asylon(s) - La revue des deux asiles, est une revue de sciences humaines et sociales, à comité de relecture, publiée en ligne et en accès libre par le réseau scientifique TERRA.

Créée en octobre 2006, cette revue a publié une centaine d'articles pour contribuer à la production des connaissances en sciences humaines et sociales sur son domaine de spécialité qu'elle définit ainsi : celui des migrations forcées, des réfugiés, du droit d'asile et des politiques publiques de l’asile, de la vie en exil, et, par suite, des rapports culturels à l’altérité, des mobilisations sociales relatives aux exilés et à l’asile, de la place des étrangers dans la société, de leur exclusion sociale, des formes de xénophobie, des politiques de mise à l’écart, des rapports entre les problématiques de "race", de classe et de genre.

Sommaire

  Présentation

Le nom "Asylon(s)" : du grec « ασυλον (asylon) » (α privative + συλάω piller) « que l’on ne peut piller », inviolable. Le "s", entre parenthèses, exprime la dualité signalée dans le sous-titre de la revue "La revue des deux asiles". L'équipe éditoriale de la revue défend une conception non neutraliste[1] des sciences humaines et sociales.

La revue est conçue pour éviter aux chercheurs des cadres et formats imposés par ailleurs : le nombre d'articles par numéro et la taille des articles ne sont pas imposés. Par ailleurs, Asylon(s) ne s'impose aucune règle de périodicité.

Les articles font l'objet d'une double relecture au sein du Comité scientifique de la revue après acceptation du projet de numéro par l'équipe éditoriale. Les textes sont publiés exclusivement en ligne, en texte intégral et en accès libre. Après mise en ligne sur le site du réseau scientifique TERRA, les numéros sont annoncés par la liste [TERRA-Infos][2]. L'intégralité de la revue étant en accès libre sous simple copyright Creative commons, les numéros sont repris, parfois intégralement, ou présentés sur de nombreux sites pointant vers la page du site de la revue[3]. La revue fait partie, notamment dans le domaine de l'asile, des « précieuses revues qui proposent d’intéressantes analyses » selon Olivier Clochard[4].

  Rédaction

Rédacteur/trice en chef d’Asylon(s) pour les années 2006 / 2009 : Marc Bernardot, Jane Freedman

Équipe éditoriale : Michel Agier (IRD/EHESS) - Rémy Bazenguissa-Ganga (Univ. Lille 1) - Marc Bernardot (Université du Havre) - Didier Bigo (Science Po Paris) - Laurent Bonelli (Univ. Paris 10) - Alain Brossat (Univ. Paris 8) - Patrick Bruneteaux (CNRS) - Elsa Dorlin (Univ. Paris 1)- Milena Doytcheva (Université Lille III) - Jules Falquet (Univ. Paris 7) - Jane Freedmann (Univ. Paris 8) - Nacira Guénif (Univ. Paris 13) - Eric Guichard (Enssib, Lyon) - Rada Ivekovic (Université de Saint-Étienne) - Olivier Le Cour Grandmaison (Université d'Évry-Val d'Essonne) - Arnaud Lemarchand (Université du Havre) - Alain Oriot (Éditions du Croquant) - Salvatore Palidda (Université de Gênes) - Hélène Thomas (Institut d'études politiques d'Aix-en-Provence) - Jérôme Valluy (Univ. Paris 1) - Chloé Anne Vlassopoulou (Université de Picardie).

  Comité de relecture

La double relecture est assurée par deux membres de l'Équipe éditoriale et/ou du Comité de relecture, à l'exclusion de toute relecture par des personnes extérieures[5]. Cette règle de fonctionnement est justifiée par la revue pour éviter les pratiques courantes de nombreuses revues scientifiques de faire relire leurs articles par des personnes choisies en dehors des comités de rédaction ou comités scientifiques c'est-à-dire sans que ni les auteurs ni les lecteurs ne puissent connaître la liste exacte des personnes participant à l'évaluation et à la sélection donc à la définition implicite de la ligne éditoriale et/ou de la « scientificité » de la revue.

  Numéros

  • Numéro 1, octobre 2006 Sous la direction de Jane Freedman, Jérôme Valluy : "Les persécutions spécifiques aux femmes : Quelles connaissances ? Quelles mobilisations ? Quelles protections ?" : 25 articles.
  • Numéro 2, novembre 2007 Sous la direction de Michel Agier : "Terrains d’asiles - Réfugiés, déplacés, sans-papiers face aux dispositifs de contrôle et d’assistance" : 19 articles.
  • Numéro 3, mars 2008 Sous la direction de Emmanuelle Bouilly, Nina Marx: "Migrations et Sénégal - Pratiques, discours et politiques" : 12 articles.
  • Numéro 4, mai 2008 Sous la direction de l’Observ.i.x : "Institutionnalisation de la xénophobie en France" : 31 articles
  • Numéro 5, septembre 2008 Sous la direction de Kamel Doraï et Nicolas Puig : "Palestiniens en / hors camps - Formes sociales, pratiques des interstices" : 12 articles.
  • Numéro 6, novembre 2008 Sous la direction de Chloé Anne Vlassopoulou "Exodes écologiques : l’environnement source de migrations" : 8 articles.
  • Numéro 7, mai 2009 Sous la direction de Rada Ivekovic: "Que veut dire traduire ?" : 4 articles.

  Notes et références

  1. J. Valluy, Sociologie politique de l'accueil et du rejet des exilés, Thèse d'Habilitation à diriger des recherches (HDR), Soutenue le 18 mai 2008, à l'Université Robert Schuman, Strasbourg. Tome 1, Section 3 : "L’agenda scientifique, sa mise en débat et son autonomie"
  2. [TERRA-Infos] est une liste de diffusion de textes scientifiques de qualité et gratuits à un public francophone international : présentation sur le serveur de la liste
  3. ⇒ Le n°1 est présenté sur le site : "Genre en action" - Le n°2 est présenté sur le site : Exodus - Le numéro 3 a été annoncé par l'Association Française de Sociologie et le Centre National de Documentation Pédagogique - Le n°4 est présenté sur le site de Rhinoceros - Bibliothèque internationale pour un monde responsable et solidaire - Le n°5 est présenté sur le site du CERIUM - Chaire de recherche du Canada en droit international des migrations - Le n°6 est présenté sur le site de l'assocation Générique - Le n°7 est présenté sur le site de Fabula
  4. Olivier Clochard, Rechercher l’asile en Europe (1974 - 2009), e-migrinter n°3, 2009, p.82.
  5. Voir les règles de relecture et la liste des membres du comité de relecture

  Liens externes

   
               

 

Toutes les traductions de Asylon(s)


   Publicité ▼