Contenu de sensagent
Dictionnaire et traducteur pour mobile
Nouveau : sensagent est maintenant disponible sur votre mobile
Publicité ▼
dictionnaire et traducteur pour sites web
Alexandria
Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !
Essayer ici, télécharger le code;
SensagentBox
Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.
Solution commerce électronique
Augmenter le contenu de votre site
Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.
Parcourir les produits et les annonces
Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.
Indexer des images et définir des méta-données
Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).
Renseignements suite à un email de description de votre projet.
Jeux de lettres
Les jeux de lettre français sont :
○ Anagrammes
○ jokers, mots-croisés
○ Lettris
○ Boggle.
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Copyright
Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
Dernières recherches dans le dictionnaire :
calculé en 0,047s
Asylon(s) - La revue des deux asiles, est une revue de sciences humaines et sociales, à comité de relecture, publiée en ligne et en accès libre par le réseau scientifique TERRA.
Créée en octobre 2006, cette revue a publié une centaine d'articles pour contribuer à la production des connaissances en sciences humaines et sociales sur son domaine de spécialité qu'elle définit ainsi : celui des migrations forcées, des réfugiés, du droit d'asile et des politiques publiques de l’asile, de la vie en exil, et, par suite, des rapports culturels à l’altérité, des mobilisations sociales relatives aux exilés et à l’asile, de la place des étrangers dans la société, de leur exclusion sociale, des formes de xénophobie, des politiques de mise à l’écart, des rapports entre les problématiques de "race", de classe et de genre.
Sommaire |
Le nom "Asylon(s)" : du grec « ασυλον (asylon) » (α privative + συλάω piller) « que l’on ne peut piller », inviolable. Le "s", entre parenthèses, exprime la dualité signalée dans le sous-titre de la revue "La revue des deux asiles". L'équipe éditoriale de la revue défend une conception non neutraliste[1] des sciences humaines et sociales.
La revue est conçue pour éviter aux chercheurs des cadres et formats imposés par ailleurs : le nombre d'articles par numéro et la taille des articles ne sont pas imposés. Par ailleurs, Asylon(s) ne s'impose aucune règle de périodicité.
Les articles font l'objet d'une double relecture au sein du Comité scientifique de la revue après acceptation du projet de numéro par l'équipe éditoriale. Les textes sont publiés exclusivement en ligne, en texte intégral et en accès libre. Après mise en ligne sur le site du réseau scientifique TERRA, les numéros sont annoncés par la liste [TERRA-Infos][2]. L'intégralité de la revue étant en accès libre sous simple copyright Creative commons, les numéros sont repris, parfois intégralement, ou présentés sur de nombreux sites pointant vers la page du site de la revue[3]. La revue fait partie, notamment dans le domaine de l'asile, des « précieuses revues qui proposent d’intéressantes analyses » selon Olivier Clochard[4].
Rédacteur/trice en chef d’Asylon(s) pour les années 2006 / 2009 : Marc Bernardot, Jane Freedman
Équipe éditoriale : Michel Agier (IRD/EHESS) - Rémy Bazenguissa-Ganga (Univ. Lille 1) - Marc Bernardot (Université du Havre) - Didier Bigo (Science Po Paris) - Laurent Bonelli (Univ. Paris 10) - Alain Brossat (Univ. Paris 8) - Patrick Bruneteaux (CNRS) - Elsa Dorlin (Univ. Paris 1)- Milena Doytcheva (Université Lille III) - Jules Falquet (Univ. Paris 7) - Jane Freedmann (Univ. Paris 8) - Nacira Guénif (Univ. Paris 13) - Eric Guichard (Enssib, Lyon) - Rada Ivekovic (Université de Saint-Étienne) - Olivier Le Cour Grandmaison (Université d'Évry-Val d'Essonne) - Arnaud Lemarchand (Université du Havre) - Alain Oriot (Éditions du Croquant) - Salvatore Palidda (Université de Gênes) - Hélène Thomas (Institut d'études politiques d'Aix-en-Provence) - Jérôme Valluy (Univ. Paris 1) - Chloé Anne Vlassopoulou (Université de Picardie).
La double relecture est assurée par deux membres de l'Équipe éditoriale et/ou du Comité de relecture, à l'exclusion de toute relecture par des personnes extérieures[5]. Cette règle de fonctionnement est justifiée par la revue pour éviter les pratiques courantes de nombreuses revues scientifiques de faire relire leurs articles par des personnes choisies en dehors des comités de rédaction ou comités scientifiques c'est-à-dire sans que ni les auteurs ni les lecteurs ne puissent connaître la liste exacte des personnes participant à l'évaluation et à la sélection donc à la définition implicite de la ligne éditoriale et/ou de la « scientificité » de la revue.
Toutes les traductions de Asylon(s)