» 
allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien
allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien

définition - Labiodental_flap

voir la définition de Wikipedia

   Publicité ▼

Wikipedia

Labiodental flap

                   
Labiodental flap
IPA number 184
Encoding
Entity (decimal) ⱱ
Unicode (hex) U+2C71
X-SAMPA n/a
Kirshenbaum n/a
Sound
 
Labiodental flap.ogg
 

The labiodental flap is a speech sound found primarily in languages of Central Africa, such as Kera and Mangbetu. It has also been reported in the Austronesian language Sika.[1] It is one of the few non-rhotic flaps.

The sound begins with the lower lip placed behind the upper teeth. The lower lip is then flipped outward, striking the upper teeth in passing.[2] The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ⟨⟩, which resembles Cyrillic izhitsa, ⟨ѵ⟩, but is composed of a vee and the hook of the flap ⟨ɾ⟩.

Contents

  Transcription

When described in the literature, it is often transcribed by a v modified by the extra-short diacritic, ⟨⟩,[3] following a recommendation of the International Phonetic Association.[4] The v with left loop symbol Labial flap.png has been employed for the sound in articles from the School of Oriental and African Studies and by Joseph Greenberg.[5] In 2005 the International Phonetic Association, responding to Dr. Kenneth S. Olson's request for its adoption, voted to include a symbol for this sound, and selected a v with a right hook:[6]

Labiodental flap (Gentium).svg

This symbol is a combination of ⟨v⟩ + ⟨ɾ⟩ (the letters for the voiced labiodental fricative and the alveolar flap). As of version 5.1.0, the Unicode character set encodes this character at U+2C71 (). If interoperability is not needed, some fonts include the "Latin small letter v with right hook" glyph as a private use character in the PUA area of Unicode used by SIL International, as U+F25F ().

  Occurrence

The labiodental flap is found primarily in Africa, in perhaps a couple hundred languages in the Chadic family (Margi, Tera), Ubangian (Ngbaka, Ma'bo, Sera), Central Sudanic (Mangbetu, Kresh), and Bantoid (Ngwe, some Shona dialects). It is extremely rare outside Africa, though it has been reported from Sika in Flores.

Language Word IPA Meaning Notes
Kera [example needed]
Mangbetu [example needed]
Mono[7] vwa [ⱱa] 'send' Contrasts with /v/ and /w/. In free variation with bilabial flap
Sika [ⱱoːtɛr] "I stand a pole in the ground" Contrasts with /v/ and /β/. May also be realized as [b̪]

The bilabial flap is a variant of the labiodental flap in several languages, including Mono. This sound involves striking the upper lip rather than the upper teeth. The two sounds are not known to contrast in any language; the term labial flap can be used as a broader description encompassing both sounds.[8]

In Sika, the flap is heard in careful pronunciation, but it may also be realized as a voiced labiodental plosive, [b̪], or an affricate. It contrasts with both a bilabial and a labiodental fricative:[9]

[ⱱoːtɛr] "I stand a pole in the ground"
[βotɛːr] "I buy"
[voːtɛr] "We (inclusive) buy"

  External links

  References

  Bibliography

  • International Phonetic Association (1989), "Report on the 1989 Kiel Convention", Journal of the International Phonetic Association 19: 67–80, DOI:10.1017/S0025100300003868 
  • International Phonetic Association (2005), "IPA news", Journal of the International Phonetic Association 35 (2): 261–262, DOI:10.1017/S0025100305002227 
  • Olson, Kenneth S; Hajek, John (1999), "The phonetic status of the labial flap", Journal of the International Phonetic Association 29 (2): 101–114, DOI:10.1017/S0025100300006484 
  • Olson, Kenneth S; Hajek, John (2003), "Crosslinguistic insights on the labial flap", Linguistic Typology 7 (2): 157–186, DOI:10.1515/lity.2003.014 
  • Olson, Kenneth S; Hajek, John (2004), "A crosslinguistic lexicon of the labial flap", Linguistic Discovery 2 (2): 21–57 
  • Olson, Kenneth (2004), "Mono", Journal of the International Phonetic Association 34 (2): 233–238, DOI:10.1017/S0025100304001744 

  Further reading

  • Olson, Kenneth; Schrag, Brian (2000), "An overview of Mono phonology", in Wolff, H.E., Proceedings from the 2nd World Congress of African Linguistics, Leipzig 1997, Cologne: Rüdiger Köppe, pp. 393–409 

  External links

   
               

 

Toutes les traductions de Labiodental_flap


Contenu de sensagent

  • définitions
  • synonymes
  • antonymes
  • encyclopédie

  • definition
  • synonym

Dictionnaire et traducteur pour mobile

⇨ Nouveau : sensagent est maintenant disponible sur votre mobile

   Publicité ▼

sensagent's office

Raccourcis et gadgets. Gratuit.

* Raccourci Windows : sensagent.

* Widget Vista : sensagent.

dictionnaire et traducteur pour sites web

Alexandria

Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !

Essayer ici, télécharger le code;

SensagentBox

Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.

Solution commerce électronique

Augmenter le contenu de votre site

Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.

Parcourir les produits et les annonces

Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.

Indexer des images et définir des méta-données

Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).


Renseignements suite à un email de description de votre projet.

Jeux de lettres

Les jeux de lettre français sont :
○   Anagrammes
○   jokers, mots-croisés
○   Lettris
○   Boggle.

Lettris

Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.

boggle

Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer

Dictionnaire de la langue française
Principales Références

La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).

Copyright

Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.

Traduction

Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.

Dernières recherches dans le dictionnaire :

4921 visiteurs en ligne

calculé en 0,078s

   Publicité ▼

Je voudrais signaler :
section :
une faute d'orthographe ou de grammaire
un contenu abusif (raciste, pornographique, diffamatoire)
une violation de copyright
une erreur
un manque
autre
merci de préciser :

Mon compte

connexion

inscription

   Publicité ▼