» 
allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien
allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien

définition - Speech_balloon

voir la définition de Wikipedia

   Publicité ▼

Wikipedia

Speech balloon

                   
  The three most common speech balloons (top to bottom: speech, thought, scream).

Speech balloons (also speech bubbles, dialogue balloons or word balloons) are a graphic convention used most commonly in comic books, comic strips and cartoons to allow words (and much less often, pictures) to be understood as representing the speech or thoughts of a given character in the comic. There is often a formal distinction between the balloon that indicates thoughts and the one that indicates words spoken aloud: the bubble that conveys subjective thoughts is often referred to as a thought balloon.

Contents

  History

  Before the 18th century, speech was depicted using bands, flags, scrolls, or sheets of paper.[1]
  1775 cartoon printed in Boston
  In this 1807 political cartoon opposing Jefferson's Embargo, the form and function of speech balloons is already similar to their modern use

One of the earliest antecedents to the modern speech bubble were the “speech scrolls”, wispy lines that connected first person speech to the mouths of the speakers in Mesoamerican art.[2]

In Western graphic art, labels that reveal what a pictured figure is saying have appeared since at least the 13th century. Word balloons (also known as 'banderoles') began appearing in 18th century printed broadsides and political cartoons from the American Revolution often used them. [1][2] With the development of the comics industry in the 20th century, the appearance of speech balloons has become increasingly standardized, though the formal conventions that have evolved in different cultures (USA as opposed to Japan, for example), can be quite distinct.

The Yellow Kid is generally credited as the first American comic strip character. His words initially appeared on his yellow shirt but word balloons very much like those in use today were added almost immediately, as early as 1896. By the start of the 20th century the use of word balloons was ubiquitous, and since that time only a very few comic strips and comic books have relied on captions, notably Hal Foster's Prince Valiant and the early Tarzan comic strip. For many years, word balloons were less common in Europe than in the USA, or were used together with captions. One example is the Dutch cartoonist Marten Toonder's comics about Tom Puss and Oliver B. Bumble, where the literary captions are printed out below the strip and almost take up as much space as the drawings, so that the strip fills twice the space of most newspaper strips. A similar example from the UK is Rupert Bear.

  Popular forms

  Speech bubbles

The most common is the speech bubble. It comes in two forms for two circumstances: An in-panel character and an off-panel character. An in-panel character (one who is fully or mostly visible in the panel of the strip of comic that the reader is viewing) uses a bubble with a pointer, called a tail, directed towards the speaker.

When one character has multiple balloons within a panel, often only the balloon nearest to the speaker's head has a tail, and the others are connected to it in sequence by narrow bands. This style is often used in Mad Magazine, due to its "call-and-response" dialogue-based humor.

An off-panel character (the comic book equivalent of being "off screen") has several options, some of them rather unconventional. The first is a standard speech bubble with a tail pointing toward the speaker's position. The second option, which originated in manga, has the tail pointing into the bubble, instead of out. (This tail is still pointing towards the speaker.) The third option replaces the tail with a sort of bottleneck that connects with the side of the panel. It can be seen in the works of graphic novelist Marjane Satrapi (author of Persepolis).

In American comics, a bubble without a tail means that the speaker is not merely outside the reader's field of view but invisible to the viewpoint character, often as an unspecified member of a crowd.

Characters distant (in space or time) from the scene of the panel can still speak, in squared bubbles without a tail; this usage, equivalent to voice-over in film, is not uncommon in American comics for dramatic contrast. In contrast to captions, the corners of such balloons never coincide with those of the panel; for further distinction they often have a double outline, a different background color, or quotation marks.

  Thought bubbles

Thought bubbles come in two forms: the chain thought bubble and the "fuzzy" bubble.

The chain thought bubble is the almost universal symbol for thinking in cartoons. It consists of a large, cloud-like bubble containing the text of the thought, which is connected to the area next to a character by a chain of increasingly smaller circular bubbles.

Often animal characters like Snoopy and Garfield "talk" using thought bubbles.

Another, less conventional thought bubble has emerged: the "fuzzy" thought bubble. Used in manga (by such artists as Ken Akamatsu), the fuzzy bubble is roughly circular in shape (generally), but the edge of the bubble is not a line but a collection of spikes close to each other, creating the impression of fuzziness. Fuzzy thought bubbles do not use tails, and are placed in the area of the character who is thinking. This has the advantage of reflecting the TV equivalent effect: something said with an echo.

Writers and artists can refuse to use thought bubbles, expressing the action through spoken dialogue and drawing; they are sometimes seen as an inefficient method of expressing thought because they are attached directly to the head of the thinker, unlike methods such as caption boxes, which can be used both as an expression of thought and narration while existing in an entirely different panel from the character thinking. However, they are restricted to the current viewpoint character. An example is Alan Moore and David Lloyd's V for Vendetta, wherein during one chapter, a monologue expressed in captions serves not only to express the thoughts of a character but also the mood, status and actions of three others.

  Other forms

The shape of a speech balloon can be used to convey further information. Common ones include the following:

  • Scream bubbles indicate a character is screaming or shouting, usually with a jagged outline or a thicker line which can be colored. Their lettering is usually larger or bolder than normal.
  • Broadcast bubbles (also known as radio bubbles) may have a jagged tail like the conventional drawing of a lightning flash and either a squared-off or jagged outline. Letters are sometimes italicised without also being bold. Broadcast bubbles indicate that the speaker is communicating through an electronic device, such as a radio or television, or is robotic.
  • Whisper bubbles are usually portrayed with a dashed (dotted) outline, smaller font or gray lettering, which indicates the tone is softer as most speech is printed in black. They indicate that the speaker is whispering.
    Another form, sometimes encountered in manga, looks like an occidental thought bubble.
  • Icicle bubbles have jagged "icicles" on the lower edge, representing "cold" hostility. Similarly the speech balloons of monsters may have an outline that suggests dripping blood or slime.
  • Colored bubbles convey the emotion that goes with the speech, such as red for anger or green for envy. This style is seldom used in modern comics.

  Captions

Captions are generally used for narration purposes. They are generally rectangular and positioned near the edge of the panel. Often they are also colored to indicate the difference between them and the bubbles used by the characters, which are almost always white.

  Artist-specific variations

  Yellow Kid's words appear on his shirt

Some characters and strips use highly unconventional methods of communication. Perhaps the most notable is the Yellow Kid, an early American comic strip. His (but not the other characters') words would appear on his large, smock-like shirt.

Also noteworthy are the many variations on the form created by Dave Sim for his comic Cerebus the Aardvark. Depending on the shape, size, and position of the bubble, as well as the texture and shape of the letters within it, Sim could convey large amounts of information about the speaker. This included separate bubbles for different states of mind (drunkenness, etc.), for echoes, and a special class of bubbles for one single floating apparition.

An early pioneer in experimenting with many different types of speech balloons and lettering for different types of speech was Walt Kelly, in his Pogo strip. Deacon Mushrat speaks in blackletter, P.T. Bridgeport speaks in circus posters, Sarcophagus MacAbre speaks in condolence cards, "Mr. Pig" (a take on Nikita Khrushchev) speaks in faux Cyrillic, etc.

In the famous French comic series Asterix, Goscinny and Uderzo use bubbles without tails to indicate a distant or unseen speaker. They also have had fun experimenting with many different types of lettering to suit characters with distinct nationalities, thus meaning they speak a different language that Asterix may not understand, but the readers can. So Goths speak in blackletter, Greeks in angular lettering (though always understood by the Gaulish main characters, so it's more of an accent than a language), Norse with "Nørdic åccents", Egyptians in faux hieroglyphs (depictive illustrations and rebuses) etc. Another original experiment with speech bubbles was exclusive to one album, Asterix and the Roman Agent. The agent in question was a vile manipulator who could create dissension amongst any group of people with a single innocent-sounding comment. His victims start quarreling and ultimately fighting each other while speaking in green-colored speech bubbles, which symbolize darnel.[citation needed]

Font variation is a common tactic in comics. The Sandman series, written by Neil Gaiman, features many characters whose speech bubbles are written with a font that is exclusive to them. Some examples: the main character, the gloomy Dream speaks in wavy-edged bubbles, completely black, with similarly wavy white lettering. His sister, the scatterbrained and whimsical Delirium speaks in bubbles in a many-colored explosive background with uneven lettering, and the irreverent raven Matthew speaks in a shaky angular kind of bubble with scratchy lettering. Other characters, such as John Dee, have special shapes of bubbles for their own.

In MAD Magazine, in the recurring "Monroe" comic strip, certain words are written larger or in unusual fonts for emphasis.

In manga, there is a tendency to include the speech necessary for the storyline in balloons, while small scribbles outside the balloons add side comments, often used for irony or to show that they're said in a much smaller voice. Satsuki Yotsuba in the manga series Negima is notable because she speaks almost entirely in side scribble.

  Graphic symbols in speech bubbles

Speech bubbles are used not only to include a character's words, but also emotions, voice inflections and unspecified language.

  Punctuation marks

One of the universal emblems of the art of comics is the use of a single punctuation mark to depict a character's emotions, much more efficiently than any possible sentence. A speech bubble with a single big question mark (?) (often drawn by hand, not counted as part of the lettering) denotes confusion or ignorance. An exclamation mark (!) indicates surprise or terror. This device is broadly used in the European comic tradition, the Belgian artist Hergé's The Adventures of Tintin series being a good example. In other countries, the punctuation marks stand alone above the character's head, with no bubble needed.

In manga, the ellipsis (i.e. three dots) is also used to express silence in a much more significant way than the mere absence of bubbles. This is specially seen when a character is supposed to say something, to indicate a stunned silence or when a sarcastic comment is expected by the reader. The ellipsis, along with the big drop of sweat on the character's temple—usually depicting shame, confusion, or embarrassment caused by other people's actions— is one of the Japanese graphic symbols that have taken root in comics all around the world, although they are still rare in Western tradition. Japanese even has a sound effect for "deafening silence," shiin (シーン?).

  Foreign languages

In many comic books, words that would be foreign to the narration but are displayed in translation for the reader are surrounded by angle brackets or chevrons <like this>.

Gilbert Hernandez's series about Palomar is written in English, but supposed to take place mainly in a Hispanic country. Thus, what's supposed to be representations of Spanish speech is written without brackets, but occasional actual English speech is written within brackets, to indicate that it is unintelligible to the main Hispanophone characters in the series.

Some comics will have the actual foreign language in the speech balloon, with the translation as a footnote; this is done with Latin aphorisms in Asterix.

Another convention is to put the foreign speech in a distinctive lettering style; for example, Asterix's Goths speak in blackletter.

  The big Z

It is a convention in American comics that the sound of a snore can be reduced to a single letter Z. Thus a speech bubble with this letter standing all alone (again, drawn by hand rather than a font type) means the character is sleeping in most humorous comics. This can be seen, for instance, in Charles Schulz's Peanuts comic strips.

Being such a long-established device, the Z-bubble does not even imply that the character is snoring anymore, but just sleeping. Jim Davis has based some jokes starring Garfield upon this technique; for example, in one strip, Garfield is unable to sleep because his Z-bubble is pointing in the wrong direction. When he grabs the bubble's tail to make it point at himself, he falls asleep.

Originally, the resemblance between the 'z' sound and that of a snore seemed exclusive to the English language, but the spread of American comics has made it a frequent feature in other countries. An exception to this is in Japanese manga, where the usual symbol for sleep is a large bubble coming out of the character's nose.

  Drawings within the speech bubble

Singing characters usually have musical notes drawn into their word balloons. Archie Comics' Melody Valentine, a character in their Josie and the Pussycats comic, has musical notes drawn into her word balloons at all times, to convey that she speaks in a sing-song voice.

The above mentioned Albert Uderzo in the Asterix series decorates speech bubbles with beautiful flowers depicting an extremely soft, sweet voice (usually preceding a violent outburst by the same character).

A stormy cloud with a rough lightning sticking out of it, either in a bubble or just floating above the character's head as a modified 'cloudy' thought bubble, depicts anger, not always verbally expressed.

Light bulbs are sometimes used when the character comes up with an idea or solution to a problem.

In the Western world, it is common to replace profanity with a string of nonsense symbols (&%$@*$#), sometimes called grawlixes. In comics that are usually addressed to children or teenagers, bad language is censored by replacing it with more or less elaborate drawings and expressionistic symbols. For example, instead of calling someone a swine, a pig is drawn in the speech bubble.

One example is the Spanish Mortadelo series, created by Francisco Ibáñez. Although not specifically addressed to children, Mortadelo was born during Francisco Franco's dictatorship, when censorship was the order of the day and the slightest attempt of rough language was prohibited. When Ibáñez's characters are angry, donkey heads, lightning, lavatories, billy goats and even faux Japanese characters are often seen in their bubbles.

When Mortadelo was portrayed on film by Spanish director Javier Fesser in 2003, one of the critiques made to his otherwise successful adaptation was the character's use of words that never appeared in the comics. Fesser claimed: "When you see a bubble speech containing a lightning falling on a pig, what do you imagine the character's saying?"

  Order

In order for comic strip and graphic novel dialogue to make sense, it has to be read in order. Thus, conventions have evolved in the order in which the communication bubbles are read. The individual bubbles are read in the order of the language. For example, in English, the bubbles are read from left to right in a panel, while in Japanese, it is the other way around. Sometimes the bubbles are "stacked", with two characters having multiple bubbles, one above the other. Such stacks are read from the top down. Poor use of speech balloons can unintentionally make the proper reading order ambiguous, confusing the reader.

  Lettering

Traditionally, a cartoonist or occupational letterer would draw in all the individual letters in the balloons and sound effects by hand. A modern alternative, used by most comics today and universal in English-translated manga, is to letter with computer programs. The fonts used usually emulate the style of hand-lettering.

Traditionally, most mainstream comic books are lettered entirely in upper-case, with a few exceptions:

  • Name particles such as de and von, and the "c" in a surname of Scottish or Irish origin starting with Mc
  • To indicate a frightened or quiet manner of speech
  • An interjection such as "er", "um", etc.

In a few comics, uppercase and lowercase are used as in ordinary writing. Since the mid-1980s, mixed case lettering has gradually become more widely used in mainstream books. Some comics, such as Pearls Before Swine, also use lowercase speech to mark a distinctive accent (in this case, the male crocodiles’ accented speech, opposed to all other characters who use standard uppercase speech).

Recently, Marvel Comics experimented with mixed case lettering in all its books. Most mainstream titles have since returned to traditional all upper-case lettering but titles specifically marketed to younger readers or a more manga audience such as the Marvel Adventures line, Runaways and Spider-Man Loves Mary Jane have retained mixed case lettering.

In many comics, although the lettering is entirely in capital letters, serif versions of "I" are used exclusively where a capital I would appear in normal print text, and a sanserif (i.e., a simple vertical line) is used in all other places. This reduces confusion with the number one, and also serves to indicate when the personal pronoun "I" is meant. This lettering convention can be seen in computer fonts such as Blambot's "DigitalStrip.ttf" and "AnimeAce.ttf" fonts, which make no other distinction between lower- and uppercase letters.

  Substance of balloons

In several occasions, comics artists have used balloons (or similar narrative devices) as if they have true substance, usually for humorous meta-like purposes. In Peanuts, for example, the notes played by Schroeder occasionally take substance and are used in various ways, including Christmas decorations or perches for birds. Sometimes balloons can be influenced by the strip's environment: in the Italian strip Sturmtruppen they freeze and crack when the temperature is very low, or an Archie comic strip where two men from Alaska remarked on how cold it was, by saying the speech balloons froze as they said them, and the words had to be thawed out to be heard.

In the Flemish Suske en Wiske series, on one occasion a thought balloon full of mathematical formulas is cut open with scissors and its contents emptied in a bag, to be saved for later (in a manner not unlike the pensieve in the Harry Potter series). In the same series, speech balloons are occasionally even held and blown up to function as actual balloons or the words of the speech bubble are occasionally shown coming out the side of the speech bubble, to signify that the speaker is moving so fast that their words can't keep up with them, i.e. at supersonic speed.

In the novel Who Censored Roger Rabbit?, the last words of a murdered Toon (cartoon character) are found under his body in the form of a speech balloon.

  Computer-generated speech balloons

Many digital artists generate speech balloons with general-purpose illustration software. Products like Comic Book Creator for Microsoft Windows, Comic Life for Mac OS X and Windows target the non-professional end of the market.

TXTual Healing is a street art performance that involves strategically projecting interactive speech bubbles onto the facade of a building, as if they are coming out of the doors and windows. Using a computer paired with a cell phone, people in the street can generate their own content for the bubbles by sending in an SMS message.

  See also

  References

  External links

   
               

 

Toutes les traductions de Speech_balloon


Contenu de sensagent

  • définitions
  • synonymes
  • antonymes
  • encyclopédie

  • definition
  • synonym

Dictionnaire et traducteur pour mobile

⇨ Nouveau : sensagent est maintenant disponible sur votre mobile

   Publicité ▼

sensagent's office

Raccourcis et gadgets. Gratuit.

* Raccourci Windows : sensagent.

* Widget Vista : sensagent.

dictionnaire et traducteur pour sites web

Alexandria

Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !

Essayer ici, télécharger le code;

SensagentBox

Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.

Solution commerce électronique

Augmenter le contenu de votre site

Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.

Parcourir les produits et les annonces

Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.

Indexer des images et définir des méta-données

Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).


Renseignements suite à un email de description de votre projet.

Jeux de lettres

Les jeux de lettre français sont :
○   Anagrammes
○   jokers, mots-croisés
○   Lettris
○   Boggle.

Lettris

Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.

boggle

Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer

Dictionnaire de la langue française
Principales Références

La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).

Copyright

Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.

Traduction

Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.

Dernières recherches dans le dictionnaire :

5947 visiteurs en ligne

calculé en 0,094s

Je voudrais signaler :
section :
une faute d'orthographe ou de grammaire
un contenu abusif (raciste, pornographique, diffamatoire)
une violation de copyright
une erreur
un manque
autre
merci de préciser :

Mon compte

connexion

inscription

   Publicité ▼