Contenu de sensagent

  • définitions
  • synonymes
  • antonymes
  • encyclopédie

Dictionnaire et traducteur pour mobile

⇨ Nouveau : sensagent est maintenant disponible sur votre mobile

   Publicité ▼

sensagent's office

Raccourcis et gadgets. Gratuit.

* Raccourci Windows : sensagent.

* Widget Vista : sensagent.

dictionnaire et traducteur pour sites web

Alexandria

Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !

Essayer ici, télécharger le code;

SensagentBox

Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.

Solution commerce électronique

Augmenter le contenu de votre site

Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.

Parcourir les produits et les annonces

Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.

Indexer des images et définir des méta-données

Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).


Renseignements suite à un email de description de votre projet.

Jeux de lettres

Les jeux de lettre français sont :
○   Anagrammes
○   jokers, mots-croisés
○   Lettris
○   Boggle.

Lettris

Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.

boggle

Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer

Dictionnaire de la langue française
Principales Références

La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).

Copyright

Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.

Traduction

Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.

Dernières recherches dans le dictionnaire :

4698 visiteurs en ligne

calculé en 0,094s

   Publicité ▼

le silence et le Verbe sermons 87-105 Maître Eckhart Neuf Livre (18.05 EUR)

Usage commercial de ce terme

Moulay Ahmed Alaoui la passion et le verbe (1919-2002) Bensalah Alaoui Assia (14.25 EUR)

Usage commercial de ce terme

jean verbe fait chair Speyr Adrienne Von Neuf Livre (22.8 EUR)

Usage commercial de ce terme

Livre :Des hallalis dans les alléluias : Regard sur une vie secouée de Verbe, (9.75 EUR)

Usage commercial de ce terme

Livre:Et le verbe s'est fait chair (Jack O'Connell) (9.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

Grammaire anglaise : le verbe - Occasion Très Bon (7.14 EUR)

Usage commercial de ce terme

Stances du verbe amour / Le Quintrec Charles (20.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

Verbes Latins 100 Conjugaisons Completes Description du Verbe Latin NEUF (19.87 EUR)

Usage commercial de ce terme

le mystere du vivant t.1 le verbe et ses metamorphoses Jual Neuf Livre (26.6 EUR)

Usage commercial de ce terme

quand freud attend le verbe freud et la langue allemande t.2 (nouvelle edition (19.29 EUR)

Usage commercial de ce terme

la science du verbe Prophet Elizabeth Clare Prophet Mark L. Neuf Livre (26.55 EUR)

Usage commercial de ce terme

Armand Robin, ou, La passion du verbe / Alain Bourdon, Armand Robin (30.15 EUR)

Usage commercial de ce terme

litanies de la mer precede de pour un cathedral de verbe par rene rougerie (19.95 EUR)

Usage commercial de ce terme

le verbe : modes et temps règles exercices et corrigés Kalinowska Irène M. (13.78 EUR)

Usage commercial de ce terme

GRAMMAIRE DU RUSSE MODERNE DECLINAISON. CAS. VERBE. CONJUGAISON. ASPECT (20.9 EUR)

Usage commercial de ce terme

Le verbe temps Dagtekin Seyhmus Occasion Livre (6.08 EUR)

Usage commercial de ce terme

Insurrection du verbe être Bonmort André Occasion Livre (6.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

FNA n°958 - J.L LE MAY - LE VERBE ET LA PENSEE (4.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

FNA n°958 J.L LE MAY - LE VERBE ET LA PENSEE (4.0 EUR)

Usage commercial de ce terme


 » 

définitions

Verbe (n.prop.)

1.parole de Dieu.

verbe (n.m.)

1.mot plein qui indique un procès, un événement ou un état.

2.(linguistique)catégorie de mots qui servent comme prédicat d'une phrase verbale.

3.(figuré)langage.

synonymes

voir aussi

verbe (n.m.)

verbal

locutions

dictionnaire analogique




mot sens[Hyper.]

verbifier - verbal[Dérivé]

verbe (n. m.)


Le Littré (1880)

VERBE (s. m.)[vèr-b']

1. Parole, ton de voix.

Les Israélites, entendant le verbe de ce Philistin, étaient stupéfaits (VOLT. Phil. Bible expl. Saül et David)

Qui donc a mis cette puissance dans le verbe de l'homme [la joie que causent les premiers mots de l'enfant] ? (CHATEAUBR. Génie, I, VI, 4)

L'austère vérité n'a plus de portes closes ; Tout verbe est déchiffré (V. HUGO Voix int. 1)

Avoir le verbe haut, avoir une voix fort élevée, et, figurément, parler avec hauteur.

Les huit députés [des nobles] s'y signalèrent [à rallier leur monde], mais ils n'eurent plus le verbe si haut (SAINT-SIMON 463, 17)

2. Synonyme de logos.

Le verbe de Dieu au plus haut des cieux est la source de la sagesse, et ses voies sont les commandements éternels (SACI Bible, Ecclésiastique, I, 5)

Vos sages, dit Tertullien, conviennent que logos, c'est-à-dire le verbe, la parole, semble être l'ouvrier de l'univers ; or nous croyons encore que la propre substance de ce verbe, de cette raison, par laquelle Dieu a tout fait, est l'esprit (CONDIL. Hist. anc. XV, 8)

3. Dans le christianisme, le Verbe divin, ou, simplement, le Verbe, la sagesse éternelle, le Fils de Dieu, la seconde personne de la Trinité, égale et consubstantielle au Père (avec un V majuscule).

Au commencement était le Verbe, et le Verbe était en Dieu, et le Verbe était Dieu (SACI Bible, Év. St Jean, I, 1)

Le nom de son fils est le nom de Verbe ; Verbe qu'il engendre éternellement en se contemplant lui-même (BOSSUET Hist. II, 6)

Le vrai Emmanuël, Dieu avec nous ; en un mot le Verbe fait chair, unissant en sa personne la nature humaine avec la divine, afin de réconcilier toutes choses en lui-même (BOSSUET Hist. II, 6)

Il ne dit pas qu'il a pris une âme telle que la nôtre, mais il dit simplement que le Verbe s'est fait chair (BOURDAL. Myst. Très Saint Sacrem. t. I, p. 516)

4. Terme de grammaire. Mot qui affirme l'existence d'une personne ou d'une chose, ce qu'elle fait ou ce qu'elle éprouve, ou, plus abstraitement, mot qui indique l'existence d'un attribut dans un sujet. Verbes auxiliaires. Verbes défectifs. Verbes transitifs et intransitifs. Verbes irréguliers. Verbes neutres. Verbes pronominés, appelés souvent, mais à tort, pronominaux. Verbes réfléchis et réciproques. Verbes transitifs directs et indirects.

Et, transposant cent fois et le nom et le verbe, Dans mes vers recousus mettre en pièces Malherbe (BOILEAU Sat. II)

Qu'est-ce que le verbe ? c'est le mot qui marque que l'on juge, c'est-à-dire que l'on pense une chose d'une autre : par exemple, la terre est ronde ; le mot est, c'est le verbe, c'est-à-dire que c'est le mot qui marque que je juge que la terre est ronde (DUMARS. Oeuv. t. I, p. 73)

D'après l'étymologie, verbe est la même chose que mot ou parole ; et il paraît que le verbe ne s'est approprié cette dénomination, que parce qu'on l'a regardé comme le mot par excellence (CONDIL. Gramm. II, 6)

Les verbes adjectifs sont des expressions abrégées équivalentes à deux éléments du discours, à un nom adjectif et au verbe être (CONDIL. II, 21)

Les premiers verbes n'ont été imaginés que pour exprimer l'état de l'âme quand elle agit ou pâtit (CONDIL. Conn. hum. II, I, 9)

Il y eut trois sortes de verbes : les uns actifs, ou qui signifient action ; les autres passifs, ou qui marquent passion ; et les derniers neutres, ou qui indiquent toute autre qualité (CONDIL. ib. II, I, 9)

HISTORIQUE

XIIe s.Alquant [quelques-uns] diseient bien, pluisur diseient mal.... Tel qui fist personel del verbe impersonal (Th. le mart. 55)

XVIe s.Quand le Verbe eternel, par qui tout est formé.... (DESPORTES Oeuvres chrestiennes, Sonnets, 16)

ÉTYMOLOGIE

Provenç. verbi, masculin, verba, féminin, parole, mot, verbe, verb, verbe ; catal. verb ; espagn. et ital. verbo ; du lat. verbum, qui se rattache au grec parler ; goth. vaurd ; allem. Wort ; angl. word ; le b du latin vient d'un dh.

Wikipedia

Verbe

                   
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Verbe (homonymie).

Le verbe est l'une des classes grammaticales qui joue un rôle majeur dans l'organisation de la plupart des phrases ( Il existe des phrases nominales ). En mettant en relation les autres éléments constitutifs de la phrase, selon des règles morphosyntaxiques propres à chaque langue, le verbe en fait un ensemble signifiant dont il constitue le noyau.

Constitué comme tout autre mot d'un lexème susceptible de se combiner à des morphèmes spécifiques, on peut envisager les verbes selon ses deux constituants.Dans les langues dotées de conjugaisons les morphèmes flexionnels prennent la forme de désinences qui peuvent indiquer la ou les personnes grammaticales en rapport avec le verbe, le temps, l'aspect, le mode, la voix. Des verbes auxiliaires et semi-auxiliaires peuvent tenir dans certaines langues le rôle des morphèmes verbaux ou les compléter.

D'un point de vue sémantique la tradition grammaticale présente le verbe comme un mot traduisant un procès, en exprimant soit l'action accomplie (ex: Il regarde un film) ou subie par le sujet (ex: Il a été déçu par ce film), soit l'état (ex: Il est au cinéma) ou les modifications du sujet (ex: Il a changé d'avis).


Sommaire

  La nature du verbe

Comme tout autre partie du discours, le verbe peut être envisagé sous trois aspects :

  • syntaxique : Quel rôle joue-t-il dans une phrase et quelles relations entretient-il avec les autres constituants ?
  • sémantique : A quelle réalité extralinguistique le verbe se réfère-t-il ? Quel point de vue du locuteur sur la réalité peut-il véhiculer ?

  Classement des verbes

Les langues se répartissent en deux grandes catégories pour l'utilisation des verbes :

  • Les langues dans lesquelles la conjugaison ne fait pas varier le radical du verbe (c'est par exemple le cas en chinois, en indonésien ou en esperanto). Du fait de la régularité et de la simplicité de la conjugaison, savoir conjuguer un verbe permet de savoir tous les conjuguer.
  • Les langues dans lesquelles on rencontre des verbes dont le radical ainsi que les marques de la conjugaison peuvent varier (c'est le cas en latin, anglais, allemand, français). Dans ces langues, on trouve de nombreuses exceptions et les verbes sont couramment regroupés en groupes qui comportent les mêmes modifications.


Exemple de conjugaison sans variation du radical : provi (« essayer » en espéranto)
Présent Futur Passé
mi provas mi provos mi provis
ci provas ci provos ci provis
li provas li provos li provis
ni provas ni provos ni provis
vi provas vi provos vi provis
ili provas ili provos ili provis

  Les groupes de verbes en français

Il existe un classement traditionnel des verbes français qui répartit l'ensemble des verbes en trois groupes.

Les verbes du premier groupe rassemblent tous les verbes ayant une terminaison à l'infinitif en « er » à l'exception du verbe aller. Les verbes du premier groupe ont un seul radical. Exemple : Chanter.

C'est le groupe le plus nombreux. Il est également le plus productif car tous les nouveaux verbes sont forgés sur son modèle (ex : débriefer, réinitialiser, etc) (à l'exception notable de amerrir, alunir)

Le deuxième groupe rassemble tous les verbes ayant leur participe présent finissant par « issant ». Ils se terminent tous par ir (phonétiquement), à l'exception de maudire, qui appartient au troisième groupe (maudissant au participe présent).

Exemple : Finir (infinitif), au participe présent : finissant ; Haïr (infinitif), au participe présent : haïssant.

Ce groupe compte environ 300 verbes[1].

Le troisième groupe est très disparate. Il regroupe tous les verbes qui n'appartiennent pas au premier et deuxième groupe. Ce sont notamment tous les verbes avec une terminaison en « ir » qui n'ont pas la terminaison issant au participe présent, « re » et « oir ».

Exemple : Boire, dire, venir.

  Groupes de verbes en anglais

Il existe un classement traditionnel des verbes anglais en divers groupes selon les modifications morphologiques opérées sur les radicaux des verbes. Ces verbes font partie des verbes dits irréguliers, cependant même les verbes dits réguliers (dont la conjugaison se fait en -ed) présentent une irrégularité dans leur prononciation de cette particule qui varie suivant les verbes.

  • le groupe *eak *oke *oken
    • break--broke--broken
    • speak--spoke--spoken
  • le groupe *i* *a* *u*
    • drink--drank--drunk
    • sing--sang--sung
    • swim--swam--swum
  • le groupe *and *ood *ood
    • stand--stood--stood
    • understand--understood--understood
  • le groupe *ow *ew *own
    • know--knew--known
    • throw--threw--thrown

  Les verbes en néerlandais

En néerlandais, tout comme en français, le verbe varie selon la personne, le temps, le mode, et la voix. De plus, selon la manière dont ils forment leur préterit et participe passé, les verbes néerlandais réguliers se font subdiviser en deux groupes principaux : les verbes « forts » (qui ont de l'apophonie dans le radical) et « faibles » (qui obtiennent le suffixe -d(e)(n) ou -t(e)(n)).

  Les temps de l'Indicatif à la voix active

L'emploi des temps en néerlandais et l'emploi des temps français ne correspondent pas exactement entre eux. La dénomination des temps est très longue en néerlandais, les grammairiens et enseignants utilisent fréquemment les abréviations.

Voici la liste des temps :

  • onvoltooid tegenwoordige tijd (ott) correspond en français au présent ;
  • voltooid tegenwoordige tijd (vtt) correspond au passé composé ;
  • onvoltooid verleden tijd (ovt) se traduit par l'imparfait ou le passé simple en français. Les grammairiens germanistes appellent parfois ce temps le « prétérit » ;
  • voltooid verleden tijd (vvt) correspond au plus-que-parfait ;
  • onvoltooid tegenwoordige toekomende tijd : futur ;
  • voltooid tegenwoordige toekomende tijd : futur antérieur ;
  • onvoltooid verleden toekomende tijd : conditionnel présent ;
  • voltooid verleden toekomende tijd : conditionnel passé.

  Autre classement de verbes

  Les verbes défectifs

Un verbe est dit défectif lorsque sa conjugaison est incomplète : un certain nombre de temps, de modes ou de personnes sont inusités.

Il est important de noter que les verbes qui sont défectifs dans une langue ne le sont pas forcément dans une autre (par ex : pleuvoir est défectif en français mais pas en esperanto où l'on peut dire théoriquement mi pluvas (je pleus) alors que la forme est inexistante en français.

  Français

Exemples :

  • gésir
  • (Sans coup) férir
  • (s')ensuivre
  • falloir
  • devoir
  • déchoir
  • seoir
  • ouïr
  • sourdre et deux de ses dérivés : absoudre, dissoudre
  • frire
  • traire et quatre de ses dérivés : extraire, soustraire, distraire, abstraire
  • issir
  • éclore
  • émoudre

Accès aux dictionnaires (en ligne)

Books-aj.svg aj ashton 01.svg Consulter ce mot sur le Wiktionnaire (absoudre), ou sur le TLFi (absoudre)
Books-aj.svg aj ashton 01.svg Consulter ce mot sur le Wiktionnaire (gésir), ou sur le TLFi (gésir)
Books-aj.svg aj ashton 01.svg Consulter ce mot sur le Wiktionnaire (falloir), ou sur le TLFi (falloir)
Books-aj.svg aj ashton 01.svg Consulter ce mot sur le Wiktionnaire (ensuivre), ou sur le TLFi (ensuivre)
Books-aj.svg aj ashton 01.svg Consulter ce mot sur le Wiktionnaire (falloir), ou sur le TLFi (falloir)
Books-aj.svg aj ashton 01.svg Consulter ce mot sur le Wiktionnaire (déchoir), ou sur le TLFi (déchoir)
Books-aj.svg aj ashton 01.svg Consulter ce mot sur le Wiktionnaire (seoir), ou sur le TLFi (seoir)
Books-aj.svg aj ashton 01.svg Consulter ce mot sur le Wiktionnaire (ouïr), ou sur le TLFi (ouïr)
Books-aj.svg aj ashton 01.svg Consulter ce mot sur le Wiktionnaire (sourdre), ou sur le TLFi (sourdre)
Books-aj.svg aj ashton 01.svg Consulter ce mot sur le Wiktionnaire (traire), ou sur le TLFi (traire)
Books-aj.svg aj ashton 01.svg Consulter ce mot sur le Wiktionnaire (issir), ou sur le TLFi (issir)
Books-aj.svg aj ashton 01.svg Consulter ce mot sur le Wiktionnaire (éclore), ou sur le TLFi (éclore)
Books-aj.svg aj ashton 01.svg Consulter ce mot sur le Wiktionnaire (émoudre), ou sur le TLFi (émoudre)

  Anglais

Article détaillé : Verbes modaux en anglais.

Les verbes dits « défectifs » en anglais sont can, may, must, shall, will, ought, ainsi que dare et need dans certains de leurs emplois : ils ont une conjugaison incomplète, quatre d'entre eux n'ayant que deux formes, un présent et un prétérit (can (could), may (might), shall (should), will (would)), les autres ayant une forme unique.

On les dénomme également « auxiliaires de modalité » en raison de leur rôle d'auxiliaires. Ils ne prennent pas d's à la 3e personne du singulier du présent et ils se conjuguent sans do aux formes interrogative, interronégative et négative (ex : forme affirmative : He can ride a bike - forme négative : He can't ride a bike - forme interrogative : Can he ride a bike? - forme interronégative : Can't he ride a bike?).

  Allemand

  • regnen
  • schneien

  Les verbes pronominaux

  Essentiellement pronominaux

  Pronominaux réciproques

  Voir aussi

Sur les autres projets Wikimedia :

  Référence

  1. Sur les trois groupes sur Le Conjugueur

  Articles connexes

   
               

 

Toutes les traductions de Verbe


   Publicité ▼