documentation de référence sur arabe

Cette page contient les information de référence sur arabe :

web sémantique sur arabe

En outre, on trouve les analogies de arabe :

   Publicité ▼

sensagent's office

Raccourcis et gadgets. Gratuit.

* Raccourci Windows : sensagent.

* Widget Vista : sensagent.


Alexandria poste de travail. 29€.

Pour Windows ou Vista. Simple/double clique/Ctrl+F10. Pour tout logiciel (word, excel, etc.). Sans publicité.

dictionnaire et traducteur pour sites web

Alexandria

Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !

Essayer ici, télécharger le code;

SensagentBox

Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.

Solution commerce électronique

Augmenter le contenu de votre site

Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.

Parcourir les produits et les annonces

Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.

Indexer des images et définir des méta-données

Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).


Renseignements suite à un email de description de votre projet.

Jeux de lettres

Les jeux de lettre français sont :
○   Anagrammes
○   jokers, mots-croisés
○   Lettris
○   Boggle.

Lettris

Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.

boggle

Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer

Dictionnaire de la langue française
Principales Références

La plupart des défintions du français sont proposées par Memodata et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du Crisco ou du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).

Traduction

Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.

Copyright

Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.

Dernières recherches dans le dictionnaire :

846 visiteurs en ligne

calculé en 0.016s

   Publicité 

Ecran ▼    Interface ▼    Favoris ▼   

 » 

Choisissez vos langues source et cible.

Résumé des résultats
 définitions   synonymes   locutions   réseau sémantique   anagrammes   mots-croisés   conjugaison   exemple   wikipedia   Le Littré   Ebay   Amazon   traductions 
 
définitions

arabe (adj.)

1.relatif aux peuples de l'Arabie, des pays du Maghreb.

2.de l'Arabie.

arabe (n.)

1.personne originaire de pays arabes.

arabe (n.m.)

1.langue sémitique.

 
voir aussi

arabe (n.m.)

écriture arabe

 
synonymes

arabe (adj.)

arabique

 
locutions

-Ligue arabe • République arabe d'Égypte • anglo-arabe • astrologie arabe • cheval arabe • chiffre arabe • hispano-arabe • judéo-arabe • l'union du Maghreb arabe • lévrier arabe • région du monde arabe • écriture arabe

-SYRO-ARABE[Littré]

-Ligue arabe • Marché commun arabe • organisation arabe • pays de la Ligue arabe • pays du Marché commun arabe

-Abou (arabe) • Adab (mot arabe) • Adaptations de l'alphabet arabe • Afrique arabe • Alphabet arabe • Alphabet perso-arabe • Anglo-arabe • Arabe (homonymie) • Arabe dialectal • Arabe du Golfe • Arabe du coin • Arabe littéral • Armée de libération arabe • Astrologie arabe • Attentats de l'Irgoun pendant la Grande Révolte arabe • Banque arabe internationale d’investissement • Championnat arabe des nations • Che (arabe) • Chronologie du conflit israélo-arabe • Conflit israélo-arabe • Congrès général arabe • Congrès nationaliste arabe • Coupe Arabe des Vainqueurs de Coupes • Deportivo Árabe Unido • Diacritiques de l'alphabet arabe • Drapeau de la Ligue arabe • Drapeau de la République arabe sahraouie démocratique • Enseignement de l'arabe en France • Festival du film arabe de Fameck • Front arabe palestinien • Front de libération arabe • Fusillade à l'université arabe de Beyrouth • Fédération arabe d'Irak et de Jordanie • Grande Révolte arabe en Palestine • Guerre israélo-arabe de 1948-1949 • Haut Comité arabe • Histoire de l'alphabet arabe • Histoire de la République Arabe d'Égypte • Immigration arabe au Brésil • Institut du monde arabe • Judéo-arabe • Ligue arabe • Liste arabe unie • Liste de poètes de langue arabe • Liste des pays de langue arabe • Littérature de langue arabe • Légion arabe • Lévrier arabe • Monde arabe • Mots français d'origine arabe • Mouvement nationaliste arabe • Mouvement socialiste arabe • Musique arabe • Nationalisme arabe • Ng (arabe) • Nom arabe • Numération arabe • Papyrologie arabe • Parlement arabe • Parti arabe nationaliste • Parti arabe palestinien • Parti nassériste arabe démocratique • Parti socialiste arabe d'action • Pe (arabe) • Philippe l'Arabe • Phonologie de l'arabe • Poésie arabe • Président du Parlement arabe • Pur-sang arabe • Radio Nacional de la Republica Árabe Saharaui Democrática • République arabe du Yémen • République arabe sahraouie démocratique • République arabe unie • Révolte arabe • Socialisme arabe • Sommet de la Ligue arabe 1967 • Sommet de la Ligue arabe 2002 • Sommet de la Ligue arabe 2003 • Sommet de la Ligue arabe 2005 • Supercoupe Arabe • Traite arabe • Téléphone arabe • Union des associations de football arabe • Union du Maghreb arabe • Vocabulaire politique arabe • Wali (arabe) • Égyptien (arabe)

 
dictionnaire analogique

Arabe (n.)

arabe (n.)

arabe (n.)

arabe (n. m.)

arabe (n. m.)

 
le Littré (1880)

ARABE (s. m.)

1. Qui est originaire d'Arabie.

2. Fig. Usurier, homme avide. C'est le plus arabe de tous les hommes.

Endurcis-toi le coeur, sois arabe, corsaire (BOILEAU Sat. VIII)

3. Adjectivement. Les chiffres arabes, les dix signes de la numération, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, dont on attribue l'invention aux Arabes : à tort, car eux-mêmes les nomment chiffres indiens.

Cheval arabe, le plus beau, le plus généreux de tous les chevaux de l'Orient, et le seul qui, avec le cheval anglais, soit de pur sang. On dit aussi un arabe, pour un cheval arabe.

SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE

ARABE. Ajoutez :

4. On dit d'un cheval qu'il a de l'arabe, lorsque sa conformation se rapproche de celle du cheval arabe.

 
Wikipedia

Arabe

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Pour les articles homonymes, voir Arabe (homonymie). 

Note : cette page contient des caractères arabes. Si vous constatez que certains sont remplacés par des carrés, des points d'interrogation ou autres, consultez la page Unicode. De plus, votre système et votre navigateur doivent être à jour. À défaut, les mots arabes risquent d'être écrits à l'envers et sans ligatures (testez votre navigateur ici). Noter que les mots sont transcrits dans la transcription traditionnelle.
  Arabe
(العربية [al ʿarabīya])
 
Parlé en Pays arabes (22 pays)
Région
Nombre de locuteurs 280 millions
Classement 5
Typologie VSO [1]
Flexionnelle
Classification par famille

 -  Langues afro-asiatiques
    -  Langues sémitiques
       -  Langues sémitiques centrales
          -  Arabe
             -  Variantes de l'arabe

(Dérivée de la classification SIL)
Statut officiel et codes de langue
Langue officielle de 22 états, les pays arabes
Régi par
ISO 639-1 ar
ISO 639-2 ara
ISO/DIS
639-3
aao(en) - Saharien d'Algérie
arq(en) - Algérien
bbz(en) - Créole babalia
abv(en) - Baharna
shu(en) - Tchadien
acy(en) - Chypriote
adf(en) - Dhofari
avl(en) - Bedawi d'Égypte
arz(en) - Égyptien
afb(en) - Du Golfe
ayh(en) - Hadrami
acw(en) - Hijazi
ayl(en) - Libyen
acm(en) - Mésopotamien
ary(en) - Marocain
ars(en) - Najdi
apc(en) - Nord levantin
ayp(en) - Nord mésopotamien
acx(en) - D'Oman
aec(en) - Sa`idi
ayn(en) - Sanaani
ssh(en) - Shihhi
ajp(en) - Sud levantin
arb(en) - Arabe standard
pga(en) - Créole soudanais
apd(en) - Soudanais
acq(en) - Ta'izzi-Adeni
abh(en) - Tajik
aeb(en) - Tunisien
auz(en) - Ouzbek
SIL Divers
Échantillon
Article premier de la Déclaration des Droits de l'Homme en arabe standard (voir le texte en français)

المادة 1

يولد جميع الناس أحرارًا متساوين في الكرامة والحقوق. وقد وهبوا عقلاً وضميرًا وعليهم أن يعامل بعضهم بعضًا بروح الإخاء

Voir aussi : langue, liste de langues, code couleur

L'arabe (العربية, al ʿarabīya en transcription traditionnelle) est la langue parlée à l'origine par les Arabes. C'est une langue sémitique (comme l'amharique, l'hébreu, l'araméen, l'akkadien, le guèze ou le syriaque) et flexionnelle dont l'alphabet est un abjad.

Du fait de l'expansion territoriale au Moyen Âge et par la diffusion du Coran, cette langue, devenue langue liturgique, s'est répandue dans toute l'Afrique du Nord et en Asie mineure.

On fait remonter l'origine de la langue arabe au IIe siècle. La tradition orale considère cependant qu'il s'agit d'une langue révélée directement à Ismaël, fils d'Abraham, dans une forme assez proche de l'arabe classique actuel. La tradition donne par moments des origines bien antérieures : la reine de Saba, l'ancien Yémen ainsi que des tribus disparues auraient parlé l'arabe dans une forme plus ancienne. Les premières traces de l'écriture arabe, telle qu'on la connaît de nos jours, remontent au VIe siècle.

Sommaire

  • 1 Variétés d'arabe
  • 2 Pays de langue arabe
  • 3 Arabe et islam
  • 4 Rayonnement culturel
  • 5 Langues dérivées de l'arabe
  • 6 Diversité des emprunts
    • 6.1 Emprunts français
    • 6.2 Présence de l'article
    • 6.3 Emprunt des chiffres
  • 7 Notes
  • 8 Voir aussi
    • 8.1 Articles connexes
    • 8.2 Liens externes

Variétés d'arabe

L'arabe est un terme générique qui regroupe de nombreuses variétés :

  • l'arabe classique : la langue du Coran, parlée à l'époque de l'expansion arabo-musulmane ;
  • l'arabe littéral : une forme modernisée mais peu différenciée de l'arabe classique, qui est la langue écrite commune de tous les pays arabophones ;
  • les dialectes arabes : langues orales parlées dans les pays arabes, issues de l'arabe classique, avec des substrats, superstrats et emprunts différents selon les régions, et des dialectes parlés dans des régions éloignées sont difficilement compréhensibles sans apprentissage (qui peut avoir lieu par le biais des séries égyptiennes à la télévision, par exemple, pour le dialecte égyptien). Ainsi pour un Irakien, l'arabe marocain sera aussi différent que l'espagnol pour un Français. Les différences entre des dialectes moins éloignés, comme l'algérien,le tunisien et le marocain, sont moins grandes mais représentent quand même un handicap important pour la communication, comme entre le français du Québec et le français d'Europe. Généralement les locuteurs de dialectes différents utilisent plutôt une langue véhiculaire, qui selon le cas pourra être l'arabe littéral, l'anglais ou le français.

Pays de langue arabe

Voir les articles Pays arabes et Liste des pays de langue arabe.

Image:Arab world.png


Arabe et islam

La langue de l'islam étant l'arabe, de nombreux mots du domaine religieux sont d'abord apparus en arabe. Ainsi, certains mots religieux n'existent qu'en arabe, ou possèdent un sens beaucoup plus précis en arabe.

Voir l’article termes arabes utilisés en Islam.

Rayonnement culturel

Des écrivains non musulmans ont écrit en arabe, par exemple le médecin et philosophe Maïmonide publiant en langue arabe ainsi que le médecin iranien Avicenne. Les rois normands de Sicile se piquaient de parler l’arabe.

Aujourd'hui, quoique le statut international de cette langue demeure indéniable, elle a du mal à s'exporter hors du monde arabe. Son enseignement à l'étranger demeure plutôt marginal. Le manque de volonté politique de promouvoir la langue, ainsi qu'un trop grand fossé entre arabe littéral et arabe dialectal sont aussi des obstacles à l'internationalisation réelle de l'arabe. Mais récemment, l'apparition de nouvelles chaînes d'information panarabes, telles Al Jazeera ou Al Arabia laisse présager un renouveau de la langue arabe au travers des médias. Il est aussi à noter que l'arabe est resté une langue liturgique dans la plupart des pays musulmans, bien que l'arabe coranique soit aujourd'hui éloigné de la langue arabe moderne.

Langues dérivées de l'arabe

  • maltais

Diversité des emprunts

L’arabe a légué une série de mots aux langues romanes (et, de là, aux autres langues d’Europe), surtout au castillan, à l'italien et au portugais.

Emprunts français

Voir l’article Mots français d'origine arabe.

On trouve donc de nombreux mots arabes en français. Ces emprunts se sont fait soit :

  • directement (alcali, alfa, alizari, almée, amiral, arack, azimut, baobab, baraka, barbacane, barde, bédouin, bled, bordj, bouracan, burnous, cadi, cafard, caïd, calife, camaïeu, came, camelote, caoua, chott, clebs, fellah, gazelle, hachisch, harem, hasard, henné, jupe, kandjar, laiton, luth, maboul, maghrébin, maghzen, oued, salamalec, toubib, zénith, etc.) ;
  • à partir de l'arabe dialectal, surtout algérien (barda, bezef, kif-kif, matraque, nouba, razzia, youdi, etc.) et égyptien (cange, goudron, mamelouk) ;
  • par l'intermédiaire du latin médiéval ou scientifique (alcool, algèbre, alidade, amalgame, ambre, arcanne, avives, benjoin, benzine, bourrache, camphre, chiffre, momie, orcanette, safran, sirop, etc.) ;
  • par l'intermédiaire d'autres langues européennes, principalement l'espagnol (alcade, alcarazas, alcôve, alezan, alfange, algarade, alguazil, aman, arrobe, azerole, basaner, épinard, felouque, etc.), l'italien (arsenal, artichaut, assassin, aval, avanie, avarie, berner, café, calfeutrer, calibre, carafe, coton, girafe, hégire, magasin, sirocco, tarif, zéro, etc.), le provençal (boutargue, jarre, madrague, poutargue) et le portugais (argousin) ;
  • par l'intermédiaire du turc (minaret, muezzin), de l'hindî (nabab) ou du persan (lascar).

D'autre part, l'arabe a transmis au français des mots originaires d'autres langues, notamment l'hindî (bonduc, candi), le persan (alkékenge, alkermès, aniline, aubergine, azur, babouche, borax, bore, douane, orange, timbale, etc.), mais aussi le grec (alambic, almanach, antimoine, etc.).

Citons enfin le cas du mot abricot, qui vient du latin praecoquum (qui a donné le doublet précoce) et qui est revenu en français sous cette forme après un voyage par l'intermédiaire du grec (πραικόκιον praikókion), de l'arabe (أَلْبَرْقُوق ʾal barqūq) et du castillan (albaricoque ; un intermédiaire catalan albercoc avait donné aubercot, mot qui ne s'est cependant pas imposé contre abricot).

En ce qui concerne les noms propres, beaucoup de noms d’étoiles viennent également de cette langue : Aldébaran, Bételgeuse, Algol, Alioth, Véga, Mizar, Fomalhaut, etc.

Présence de l'article

On reconnaît certains emprunts à l’arabe dans les langues occidentales au fait qu’ils commencent souvent par a- ou al, qui n’est autre que l’article défini dans cette langue (on a al normalement et a- quand le mot arabe commençait par une « consonne solaire », c'est-à-dire d, r, s, t et z principalement ; pour plus de détails, consulter Alphabet arabe).

Les Occidentaux n’en ayant pas conscience (phénomène de métanalyse), ils ont parfois conservé cet article et l'ont agglutiné au mot. Il est cependant notable que toutes les langues n'ont pas toujours conservé l'article pour un même mot. Ainsi, l'espagnol et le portugais en ont conservé plus que le français : à algodón ou azúcar en espagnol correspondent coton et sucre, par exemple, ou encore, on trouve dogana en italien en face de aduana en espagnol.

Emprunt des chiffres

Les chiffres arabes, utilisés dans la numérotation occidentale, ont été empruntés aux Arabes, qui les avaient eux-mêmes empruntés aux Indiens[1].

Actuellement, dans le monde arabe, seuls les pays du Maghreb[réf. nécessaire] (Tunisie, Algérie, Maroc) utilisent ces chiffres, les autres pays en utilisent d'autres, appelés « indiens » (où le 5 ressemble à notre 0).

Les « chiffres arabes » dans leur forme actuelle sont parvenus à l'Europe de la ville de Béjaïa alias Bgaet capitale de la petite Kabylie (Algérie) au Moyen Âge par un moine chrétien[réf. nécessaire].

Notes

  1. ↑ « Aujourd’hui, le système de notation numérale utilisé dans la quasi-totalité des pays du monde est le système décimal arabe. Mis au point par les Indiens, ce système fut employé en Inde dès le IIIe siècle av. J.-C. À cette époque, les chiffres 1, 4, et 6 s’écrivaient à peu près de la même manière qu’actuellement. Il semble que la numération indienne a été introduite dans le monde arabe vers le VIIe ou le VIIIe siècle apr. J.-C. Les premiers documents attestant de l’usage d’un tel système en Europe datent de 976 apr. J.-C. » Encarta 2006

Voir aussi

Articles connexes

Wikipédia en arabe.
  • Alphabet arabe et écriture de la hamza ;
  • Arabe littéral, Arabe dialectal et Diglossie;
  • Prononciation de l'arabe ;
  • Linguistique
    • dictionnaire des langues
      • langues par famille
        • langues afro-asiatiques
          • langues sémitiques
  • Population arabe
  • Poésie arabe
  • Nom arabe
  • Vocabulaire de l'islam
  • Mots français d'origine arabe
  • Enseignement de l'arabe en France

Liens externes

  • Catégorie Arabe de l'annuaire dmoz.
Portail des langues – Accédez aux articles de Wikipédia concernant les langues.
Récupérée de « http://fr.wikipedia.org../../../a/r/a/Arabe.html »

This entry is from Wikipedia, the leading user-contributed encyclopedia. It may not have been reviewed by professional editors (see full disclaimer) . Donate to wikipedia.

Licence : Wikipedia. This article is licensed under the GNU Free Documentation License.

eBay
  

CD-ROM Je débute en arabe (1.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

CPA Lehnert & Landrock - Intérieur arabe - Palais Tunis (1.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

CPA Lehnert & Landrock - Type arabe (1.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

CPA Lehnert & Landrock - Fillette arabe (1.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

CPA Lehnert & Landrock - Type arabe (1.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

Maroc Casablanca très belles FEMMES ARABES cpa n°3 (1.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

Achat sur eBay et aides linguistiques
Définitions et traductions accessibles en 1 double-clic !

   Publicité ▼

Usage commercial international sur eBay

Algeria Postcard Biskra Cimetiére Arabe Cemetery View (2.9 USD)

Usage commercial de ce terme

LL 6509 TYPES DU MAROC - ATTELAGE ARABE (2.9 USD)

Usage commercial de ce terme

POSTCARD Egypt Le Caire - Cour de maison arabe (2.98 USD)

Usage commercial de ce terme

POSTCARD: EGYPT - Chadouf arabe (2.99 USD)

Usage commercial de ce terme

France Postcard Algeria Constantine Rue Arabe LL (2.99 USD)

Usage commercial de ce terme

Jeune Femme Arabe (3.0 USD)

Usage commercial de ce terme

CAIRE CORDONNIER ARABE COLOR POSTCARD (3.0 USD)

Usage commercial de ce terme

TANGER L'ARABE A LA COULEUVRE (3.0 USD)

Usage commercial de ce terme

SPAIN TOLEDO PATIO ARABE POSTCARD (3.0 USD)

Usage commercial de ce terme

R Photo Algeria Postcard La Médersa Ecole Arabe (3.5 USD)

Usage commercial de ce terme

ALGERIA TLEMCEN ECOLE ARABE SCHOOL LL CPA POSTCARD (3.95 USD)

Usage commercial de ce terme

N. AFRICA CAVALIER ARABE ARAB HORSEMAN NICE POSTCARD (3.95 USD)

Usage commercial de ce terme

AFRICA TANGIER COSTUME PEATON ARABE postcard (3.99 USD)

Usage commercial de ce terme

ARAB DANCE DANSE ARABE TSCHAIKOWSKY 1925 SHEET MUSIC (3.99 USD)

Usage commercial de ce terme

#47 1915 POSTCARD FRANCE BONE MARCHE ARABE (4.0 USD)

Usage commercial de ce terme

Egypt- Caire- Quartier Arabe (4.0 USD)

Usage commercial de ce terme

N. AFRICA ETHNIC ARABE DE PLAINE LL POSTCARD (4.5 USD)

Usage commercial de ce terme

ALGER A STREET IN ARAB TOWN RUE VILLE ARABE POSTCARD (4.5 USD)

Usage commercial de ce terme

AFRICA TANGER GAMIN ARABE COSTUME postcard (4.9 USD)

Usage commercial de ce terme

ALGERIE - RUE ARABE (4.9 USD)

Usage commercial de ce terme

ALGERIA RPPC: A Street Scene Rue arabe, Algiers (4.95 USD)

Usage commercial de ce terme

Algeria - Algiers La Medersa - Ecole superieure arabe (4.95 USD)

Usage commercial de ce terme

MIDDLE EAST ARABE NATIVE DRESS COSTUME postcard (4.99 USD)

Usage commercial de ce terme

ALGER Une rue Arabe la rue Kleber Vintage Postcard (4.99 USD)

Usage commercial de ce terme

CHANSON INDOUE/CHANSON ARABE..VICTROLA 78 (4.99 USD)

Usage commercial de ce terme

SPAIN, 1900's, CORDOBA, Molino arabe, rio Guadalquivir (5.0 USD)

Usage commercial de ce terme

CPA POSTCARD UNE BOUTIQUE ARABE ALGER ALGERIE ALGERIA (5.0 USD)

Usage commercial de ce terme

Africa, Mariage Arabe- Les Fiances (5.0 USD)

Usage commercial de ce terme

Fantasie Arabe - Oud & Harp Music of Near East Cassette (5.0 USD)

Usage commercial de ce terme

Grammaire de l'Arabe by Gerard Lecomte (5.0 USD)

Usage commercial de ce terme

SPAIN CORDOBA ARABE FACHADA LA CATEDRAL c1915 POSTCARD (5.5 USD)

Usage commercial de ce terme

N. AFRICA ALGERIE ETHNIC GOURBI ARABE LL CPA POSTCARD (5.95 USD)

Usage commercial de ce terme

MAROC CAMELS GOURBIE ARABE 1925 POSTCARD (5.95 USD)

Usage commercial de ce terme

1910s Quartier Arabe Arab Quarter Market Sousse Tunisia (5.99 USD)

Usage commercial de ce terme

* POSTCARD ARABE (5.99 USD)

Usage commercial de ce terme

POSTCARD ESPAÑA CORDOVA ANTIGUA TORRE ARABE HOY IGLESIA (5.99 USD)

Usage commercial de ce terme

POSTCARD AFRICA TUNIS MARCHE ARABE (5.99 USD)

Usage commercial de ce terme

Mendiant Arabe PC 4877 (6.0 USD)

Usage commercial de ce terme

ca1910 North Africa Native Arab Man Type d'Arabe (6.5 USD)

Usage commercial de ce terme

ca1910 Tanger Morroco "Coiffeur Arabe" (6.5 USD)

Usage commercial de ce terme