documentation de référence sur efféminé

Cette page contient les information de référence sur efféminé :

web sémantique sur efféminé

En outre, on trouve les analogies de efféminé :

   Publicité ▼

sensagent's office

Raccourcis et gadgets. Gratuit.

* Raccourci Windows : sensagent.

* Widget Vista : sensagent.


Alexandria poste de travail. 29€.

Pour Windows ou Vista. Simple/double clique/Ctrl+F10. Pour tout logiciel (word, excel, etc.). Sans publicité.

dictionnaire et traducteur pour sites web

Alexandria

Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !

Essayer ici, télécharger le code;

SensagentBox

Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.

Solution commerce électronique

Augmenter le contenu de votre site

Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.

Parcourir les produits et les annonces

Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.

Indexer des images et définir des méta-données

Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).


Renseignements suite à un email de description de votre projet.

Jeux de lettres

Les jeux de lettre français sont :
○   Anagrammes
○   jokers, mots-croisés
○   Lettris
○   Boggle.

Lettris

Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.

boggle

Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer

Dictionnaire de la langue française
Principales Références

La plupart des défintions du français sont proposées par Memodata et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du Crisco ou du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).

Traduction

Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.

Copyright

Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.

Dernières recherches dans le dictionnaire :

choledoque · maulers · ESIG · oiselet · AMAUROSE ·

calculé en 0.016s

   Publicité 

Ecran ▼    Interface ▼    Favoris ▼   

 » 

Choisissez vos langues source et cible.

Résumé des résultats
 définitions   synonymes   voir aussi   réseau sémantique   anagrammes   mots-croisés   conjugaison   exemple   Le Littré   Ebay   traductions 
 
définitions

efféminé (adj.)

1.dont les caractères, les comportements sont ceux qu'on attribue d'ordinaire aux femmes.

efféminer (v.)

1.(littéraire)rendre efféminé.

 
voir aussi

efféminer (v.)

effémination féminin

 
synonymes
 
dictionnaire analogique

efféminé (adj.)

tid

nonchalant[Classe]

caractère, aspect féminin[termes liés]

efféminer (v. pron.)

se+V

tid

devenir autre[Classe...]

caractère, aspect féminin[termes liés]

efféminer (v. tr.) [figuré]

V+qqn

 
le Littré (1880)

EFFÉMINÉ, ÉE (part. passé.)

1. Rendu par les habitudes semblable à une femme.

Va, coeur efféminé, va, lâche, sors d'ici (ROTR. Antig. IV, 6)

Des coeurs efféminés dont l'oisive mollesse Ne connaît d'intérêts que ceux de leur tendresse (VOLT. Sophon. I, 2)

Substantivement. Un efféminé.

C'est le propre de l'efféminé de se lever tard, de passer une partie du jour à sa toilette, de se voir au miroir, de se parfumer, de se mettre des mouches, de recevoir des billets et d'y faire réponse (LA BRUY. I)

2. En parlant des choses.

Pour la musique, on sait que les anciens croyaient que rien n'était plus pernicieux à une république bien policée que d'y laisser introduire une mélodie efféminée (FÉN. Éduc. des filles, ch. 12)

Quel est le citoyen parmi nous qui se priverait, comme Julien, Antonin et Marc-Aurèle, de toutes les délicatesses de notre vie molle et efféminée.... ? (VOLT. Dict. phil. Philosophes, I)

Essayant sur le luth des chants efféminés (C. DELAVIGNE Vêpres sic. II, 2)

EFFÉMINER (v. a.)

Rendre par les habitudes une homme faible comme une femme.

Tout ce qui effémine les hommes (J. J. ROUSS. Pologne, 3)

Il se dit aussi des choses. Efféminer les moeurs.

Il prétend que tout autre amour ne peut qu'affadir et efféminer Melpomène (LA HARPE Cours de littér. t. VII, p. 190)

S'efféminer, v. réfl. Devenir efféminé.

SYNONYME

EFFÉMINER, AMOLLIR, ÉNERVER. Amollir, c'est rendre mou ; énerver, c'est ôter le nerf. Les délices de Capoue amollirent, énervèrent les Carthaginois d'Annibal, mais ne les efféminèrent pas, efféminer signifiant toujours que l'on prend non précisément des habitudes molles ou énervées, mais des habitudes féminines ; ce qui suppose en même temps quelque chose de recherché et d'approchant de la femme.

HISTORIQUE

XIIe s.Trop te laisses tost abaissier, Femenins e effeminez, Qui nen es mais crienz [craint] ne dotez (BENOIT II, 7517)Or si quident [ils pensent] qu'aion perdue La grant valor qu'avum eüe ; Quident effeminez seiom, Senz pris e senz defension (BENOIT II, 8584)

XVe s.Et s'afemina avec ces Cypriennes, femmes du subtil art, qui l'endormirent (G. CHASTEL Chr. des ducs de Bourg. III, 18)

XVIe s.Trop hanter les femmes effemine la personne (PALSGR. p. 631)Non les hermaphrodits, monstres effeminés (D'AUB. Tragiques, liv. II, Princes.)

ÉTYMOLOGIE

Provenç. efeminar, enfeminar ; anc, espagn. efeminar ; ital. effeminare ; du latin effeminare, de ex, et femina, femme.

   Publicité ▼

http://www.sensagent.com/alexandria-online/v2008/getDataAlexandriaOnline.jsp-null