Contenu de sensagent
Dictionnaire et traducteur pour mobile
Nouveau : sensagent est maintenant disponible sur votre mobile
Publicité ▼
dictionnaire et traducteur pour sites web
Alexandria
Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !
Essayer ici, télécharger le code;
SensagentBox
Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.
Solution commerce électronique
Augmenter le contenu de votre site
Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.
Parcourir les produits et les annonces
Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.
Indexer des images et définir des méta-données
Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).
Renseignements suite à un email de description de votre projet.
Jeux de lettres
Les jeux de lettre français sont :
○ Anagrammes
○ jokers, mots-croisés
○ Lettris
○ Boggle.
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Copyright
Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
Dernières recherches dans le dictionnaire :
calculé en 0,109s
Publicité ▼
1.(littéraire;rare)faire le gamin.
1.enfant gracieux et charmant.
2.grand enfant.
3.(affectueux)petit garçon, enfant, môme, mioche.
1.espiègle, mutin, enjoué.
1.fillette, adolescente.
bellot, blondinet, cupidon, drôle, filou, garçonnet, marmot, petit, petit dragon, petit drôle, petit garçon, angelot (figuré), bonhomme (familier), chérubin (figuré), coco (figuré), diable (figuré), loulou (familier), loup (familier), petit bonhomme (familier), petit démon (familier), petit diable (familier), sauvageon (figuré)
bambin, drôle, enfant, gnare, trousse-pète, [ Subst : petit ] (X), babouin (argotique), bonhomme (familier), braillard (péjoratif), brise-fer (familier), chiard (argotique), chiffon (argotique), coco (figuré), crapaud (familier), crapoussin (vieux), diablotin (affectueux, figuré), gnard (argotique), gnasse (péjoratif), gone (argotique), gosse (affectueux, familier), innocent (affectueux), lardon (argotique), loulou (familier), loup (familier), loupiot (argotique), marmot (affectueux, familier), marmouset (PejArgPop), merdeux (familier), minot (populaire), miston (argotique), môme (affectueux, familier), momichon (argotique), momignard (argotique), morbac (argotique), morpion (argotique), morveux (familier), mouflet (familier), moujingue (populaire), moutard (familier), papoose (familier), petit démon (familier), petit diable (familier), petit merdeux (péjoratif), petit monstre (péjoratif, affectueux), petit salé (figuré, populaire), poulot (familier), têtard (argotique), tête blonde (affectueux), trousse-pet (argotique)
apprenti, badin, bambin, bébé, chenapan, drôle, enfant, enfantin, espiègle, farceur, galopin, garnement, gars, gavroche, gnard, gosse, héritier, infantile, malicieux, marmiton, marmot, marmouset, mioche, môme, morveux, mouflet, moujingue, moutard, mutin, petiot, petit, pitchoun, plaisantin, polisson, puéril, rejeton, titi, vaurien, voyou
fille, fillette, jeune fille, jeunesse, petite, petite fille, sauvageonne, tendron, bambine (vieux), gnasse (péjoratif), pépette (PejArgPop), pisseuse (argotique)
gaminer (v. intr.)
[littéraire , rare]
[V]
jeune personne[ClasseParExt.]
enfant[Classe]
responsabilité[termes liés]
tutelle[termes liés]
capacité juridique[termes liés]
person (en)[Domaine]
HumanChild (en)[Domaine]
jeune[Hyper.]
années de jeunesse, enfance - enfance - childlike, childly (en)[Dérivé]
person (en)[Domaine]
Human (en)[Domaine]
gosse, mineur, mineure[Hyper.]
gamin (n.)
jeune individu d'une espèce[Classe]
humain, homme (au plan de l'espèce, de l'âge...)[Classe...]
symbole[Classe...]
jeune personne[ClasseParExt.]
enfant[Classe]
enfance[Thème]
responsabilité[termes liés]
tutelle[termes liés]
capacité juridique[termes liés]
person (en)[Domaine]
HumanChild (en)[Domaine]
christianisme[Symbolise]
jeune[Hyper.]
années de jeunesse, enfance - enfance - childlike, childly (en)[Dérivé]
enfant (être humain jeune)[ClasseHyper.]
symbole chrétien[Symbolise]
gosse, mineur, mineure[Hyper.]
gamin (n. m.)
[affectueux]
jeune femme[Classe]
gamine (n. f.)
être, être humain, homme, humain, humaine, individu, mortail, mortel, mortelle, personne physique, portail mobile, portail nomade, portail sans fil - sexe - enfance[Hyper.]
féminin - fillette, gamine, jeune fille, petite, petite fille - fille, jeune femme, jeune fille, mademoiselle, petite/jeune fille - jeune femme, vierge - boyhood (en)[Dérivé]
homme, mâle[Ant.]
gamine (n. f.)
Terme familier. Faire le gamin ; jouer et polissonner.
ÉTYMOLOGIE
Gamin.
1. Petit garçon qui aide les ouvriers dont l'art a quelque analogie avec celuî du maçon, les poêliers, les fumistes, les briquetiers, etc
2. Terme populaire. Petit garçon qui passe son temps à jouer et à polissonner dans les rues.
• Le roi de notre époque, c'est le gamin (FR. SOULIÉ Si jeunesse savait, § XII)
Au féminin, gamine, se dit familièrement d'une petite fille espiègle et hardie.
Adj.
• Vous êtes un peuple gamin (FRED. SOULIÉ, ib.)
REMARQUE
V. Hugo, dans les Misérables, IIIe part. I, 7, prétend que ce mot arriva pour la première fois de la langue populaire dans la langue littéraire en 1834 dans un opuscule intitulé Claude Gueux.
ÉTYMOLOGIE
Origine inconnue. Serait-il pour gambin, de gambe, jambe ? Le terme picard est galmite ; gamin et galmite sont-ils un même mot ? On a aussi parlé de l'anglais gaming, jouant ; mais la prononciation est ghêming ; et d'ailleurs comment ce mot anglais se serait-il introduit en français ?
SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE
GAMIN. - ÉTYM. Ajoutez : D'après Schmidt Göbel, Archiv. für das Studium der neueren Sprachen, t. XLI, p. 229, gamin est l'allemand Gemeiner, un simple soldat ; il dit qu'en Allemagne on se servait de ce mot dans l'armée française : un caporal et quatre gamins. Gamin a passé de son sens primitif à celui d'aide, ouvrier en second, puis d'enfant. Le mot n'est pas ancien ; il remonte sans doute aux guerres allemandes du XVIIIe siècle (Herrig's Archiv. t. XL, p. 228).
|
|
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
|
Gamine est un groupe de pop-rock français originaire de Bordeaux actif dans les années 1980. Il est connu pour le tube Voilà les Anges (1988), issu de l'album du même nom. Cet album édité la même année sur le label Barclay a symbolisé l'affirmation du renouveau d'un courant pop/rock français influencé par la scène des années 60 ; en effet sa production est nettement orientée autour d'une orchestration guitare/basse batterie/ orgue qui font penser à des groupes comme "The Byrds", "The Beatles"…
Le début de sa carrière remonte pourtant au début de la décennie, il commence à faire parler de lui avec la reprise percutante du titre "Harley Davidson" en 1984. L'image et le son du groupe sont alors à contre courant de ce que les groupes pop français pouvaient présenter à l'époque, ici point de synthétiseur, mais des guitares nettement orientées 60's, le chant semble détaché.
Tournant sans relâche en Gironde, il fait une apparition sur FR3 Aquitaine en 1986 où il présente en direct une de leur nouvelle chanson "Le Voyage" qui va connaître un succès dans le milieu indie-pop, c'est alors que le label Barclay leur propose un contrat qu'il va concrétiser avec l'album " Voilà les Anges".
Celui-ci avec le simple du même nom, va connaître un succès croissant alimenté par une tournée réussie; le titre éponyme sans connaître un triomphe en termes de classement dans les hits parades, est devenu avec le temps un standard des années 80. Il a d'ailleurs connu une nouvelle jeunesse avec la reprise qu'en a faîte le groupe Nouvelle Vague (chantée par Cœur de pirate) en 2011.
L'album "Voilà les Anges" est une réussite artistique; morceaux énergiques comme "L'autre" ou " 999" voire "Koelkast", intimes comme "Nos sentiments" ou "Les gens sont si bizarres". La reprise de la chanson de Kevin Ayers " May I" démontre si besoin est que Gamine est un groupe vraiment à part dans le paysage de la pop française.
Au delà du genre auquel s'attache Gamine, ce qui semble intéressant pour les amateurs de pop française c'est l'évidente filiation avec un son directement inspiré des années 60. Les arrangements de guitare (guitare 12 cordes et jeu en arpège) font très nettement penser au groupe américain "The Byrds", audacieux finalement si l'on se replace dans le contexte des années 80 ou la mode est au tout numérique.
Pendant cette période, la comparaison avec l'autre groupe bordelais Noir Désir n'est pas sans conséquence sur son devenir, on reproche à Gamine d'être excessivement pop au regard de l'attitude éminemment rock de Noir Désir.
En 1990, sort le deuxième album "Dream Boy" inauguré par le single du même nom. Enregistré en Angleterre, le groupe fonde beaucoup d'espoir dans sa parution, mais le public ne suit pas vraiment, la production semble rachitique, les compositions ne sont pas toutes à la hauteur; plus important sans doute, aucun tube ne vient appuyer sa promotion. Pourtant Gamine aborde de nouveaux rivages dans cet album, témoin la reprise réussie de Léo Ferré "Pauvre Rutebeuf", deux ou trois autres chansons auraient pu connaître un meilleur sort si Gamine avait fait le nécessaire en termes de promotion.
En effet, en pleine tournée "Dream Boy", le groupe se saborde victime de l'insuccès et des tensions qui en ont découlé entre les membres du groupe, en particulier le chanteur Paul Félix et le guitariste Paco Rodriguez.
Malgré cet épisode difficile, Gamine bénéficie depuis quelques années d'un regain d'intérêt des jeunes générations, pour preuve la parution du CD "Gamine Revisité 1980-1986" qui retrace les débuts du groupe.
Gamine a participé avec Etienne Daho, Noir Désir à décomplexer le courant pop/rock français des années 80 qui restait nostalgique de l'influence de Téléphone. À ce jour, les deux albums parus chez Barclay n'ont pas été réedités.
Toutes les traductions de gamine