documentation de référence sur polonais

Cette page contient les information de référence sur polonais :

web sémantique sur polonais

En outre, on trouve les analogies de polonais :

   Publicité ▼

sensagent's office

Raccourcis et gadgets. Gratuit.

* Raccourci Windows : sensagent.

* Widget Vista : sensagent.


Alexandria poste de travail. 29€.

Pour Windows ou Vista. Simple/double clique/Ctrl+F10. Pour tout logiciel (word, excel, etc.). Sans publicité.

dictionnaire et traducteur pour sites web

Alexandria

Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !

Essayer ici, télécharger le code;

SensagentBox

Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.

Solution commerce électronique

Augmenter le contenu de votre site

Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.

Parcourir les produits et les annonces

Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.

Indexer des images et définir des méta-données

Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).


Renseignements suite à un email de description de votre projet.

Jeux de lettres

Les jeux de lettre français sont :
○   Anagrammes
○   jokers, mots-croisés
○   Lettris
○   Boggle.

Lettris

Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.

boggle

Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer

Dictionnaire de la langue française
Principales Références

La plupart des défintions du français sont proposées par Memodata et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du Crisco ou du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).

Traduction

Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.

Copyright

Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.

Dernières recherches dans le dictionnaire :

1644 visiteurs en ligne

calculé en 0.485s

   Publicité 

Ecran ▼    Interface ▼    Favoris ▼   

 » 

Choisissez vos langues source et cible.

Résumé des résultats
 définitions   synonymes   locutions   réseau sémantique   anagrammes   mots-croisés   conjugaison   exemple   wikipedia   Le Littré   Ebay   Amazon   traductions 
 
définitions

polonais (adj.)

1.de Pologne.

polonais (n.m.)

1.langue du groupe slave parlée en Pologne.

2.habitant de Pologne.

 
voir aussi

polonais (adj.)

Pologne, république de Pologne

 
synonymes

polonais (n.m.)

polaque, polsky  (PejArgPop)

polonais (n.prop.)

polack  (familier), polak  (familier), polaque  (familier)

 
locutions
 
dictionnaire analogique

polonais (adj.)

polonais (adj.)

tid

relatif à une langue[Classe]

Pologne[termes liés]

polonais (n. m.)

tid

langue balto-slave[Classe]

Pologne[termes liés]

polonais (n. m.)

polonais (n. pr.)

tid

peuple européen[Classe]

habitant d'un lieu précis[Classe...]

Pologne[termes liés]

 
le Littré (1880)

POLONAIS (s. m.)

Langue de la famille slave.

Adj. Frères polonais, secte socinienne établie en Pologne.

SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE

POLONAIS. Ajoutez :

2. Sorte de fer de blanchisseuse, arrondi par les deux bouts.

 
Wikipedia

Polonais

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

  Polonais
(Polski)
 
Parlé en Pologne
Région Europe
Nombre de locuteurs 56 millions

Pologne 38 000 000
États-Unis 10 438 000
Allemagne 3 341 000
Ukraine 1 151 000
France 1 000 000
Biélorussie 403 000
Lituanie 258 000
Canada 225 000
Israël 100 000
Russie 94 000
Kazakhstan 61 500
Lettonie 57 000
Autriche 50 000
Slovaquie 50 000
Rép. tchèque 39 000
Hongrie 21 000
Australie 13 783
Roumanie 10 000
Brésil 1 670
Azerbaïdjan 1 300
Estonie 600
Finlande non disponible

Classement 27e
Typologie SVO + ordre libre [1]
Accentuelle (controversé)
Classification par famille

 -  Langues indo-européennes
    -  Langues slaves
       -  Langues slaves occidentales
          -  Polonais

(Dérivée de la classification SIL)
Statut officiel et codes de langue
Langue officielle de Pologne, UE
Régi par Rada Języka Polskiego
ISO 639-1 pl
ISO 639-2 pol
ISO/DIS
639-3
pol(en)
SIL POL
Échantillon

Article premier de la Déclaration des Droits de l'Homme (voir le texte en français)

Artykuł 1

Wszyscy ludzie rodzą się wolni i równi pod względem swej godności i swych praw. Są oni obdarzeni rozumem i sumieniem i powinni postępować wobec innych w duchu braterstwa.

Voir aussi : langue, liste de langues, code couleur

Le polonais est une langue appartenant au groupe slave occidental de la famille des langues indo-européennes.

Sommaire

  • 1 Distribution
  • 2 Histoire
  • 3 Phonétique
    • 3.1 Voyelles
    • 3.2 Consonnes
    • 3.3 Accent tonique
  • 4 Écriture
    • 4.1 i / y
  • 5 Caractéristiques grammaticales
  • 6 Exemples
  • 7 Voir aussi
    • 7.1 liens internes
    • 7.2 Liens externes

Distribution

On le parle en Pologne, mais également dans plusieurs pays de l'Europe centrale et orientale, notamment la Lituanie, la Biélorussie et l'Ukraine, les républiques tchèque et slovaque, en Amérique du Nord et en Australie.

Histoire

Le polonais est une langue slave, au même titre que le russe par exemple, mais qui appartient à une sous-famille particulière. La langue polonaise s'est très tôt détachée des langues slaves de l'Est, ce qui fait qu'elle conserve les voyelles nasales (ą et ę) et adopte une écriture latine, à l'opposé de la majorité qui conserve l'alphabet cyrillique.

Le polonais a reçu l'influence de langues étrangères (surtout du latin, de l'allemand, du tchèque, du français, de l'italien, du biélorusse et ukrainien, du russe et de l'anglais). Les premières traces du polonais nous viennent de textes latins du XIIe siècle comportant des noms propres. Mais il faut remonter au XIVe siècle avant de trouver des textes significatifs.


Phonétique

Articles de base : Phonétique et Phonétique articulatoire.

Voyelles

Les voyelles polonaises sont au nombre de 8 : six orales, et deux nasales. Les voyelles ne se combinent pas entre elles : oi se prononce o-i (pas oua' comme en français). Les voyelles orales :

Voyelles orales du polonais
Ecriture API Prononciation approximative Exemple en polonais
i [i], [ʲi] pic miś (ourson)
e [ɛ] peine ten (ceci)
y [ɨ] mysz (souris)
a [a] date kat (bourreau)
u / ó [u] boum bum (boom)
o [ɔ] dot kot (chat)

Contrairement aux autres langues slaves, les voyelles nasales (ę correspond au « ein » français et ą correspond au « on » (##)) on été conservées en polonais, bien qu'elles commencent à disparaître (dans la prononciation, mais pas à l'écrit) - surtout à la fin d'un mot. Ces voyelles, marquées d'un ogonek, ne commencent jamais un mot.

--

(##) REMARQUE IMPORTANTE : Cette comparaison vise à donner une grossière idée de la façon dont les lettres ę et ą se prononcent, cependant ces indications de prononciation ne sauraient en aucun cas constituer un support tout à fait fiable ou à mettre en application tel quel. En effet, « on » et « ein » semblent être les sons les plus proches de la réelle prononciation de ces lettres, néanmoins ils demeurent éloignés de la réalité.

Ces voyelles spécifiques au polonais ne se prononcent pas « sèchement », car leur « timbre » évolue en quelque sorte au cours de la prononciation avec une « extinction » finale, ceci ne durant qu'une fraction de seconde sans effort particulier bien-entendu malgré la difficulté apparente. Par exemple, en référence aux exemples du tableau qui suit, un polonais a des réelles chances de ne pas comprendre « serpent » si vous lui dites [vonche] et encore moins « des serpents » si vous prononcez [vainjain] c'est-à-dire [vinjin]. Il vous faudra absolument prononcer plutôt [van-onche] pour « serpent » mais SANS séparer les syllabes, autrement dit avec l'accent tonique regroupant les syllables « an » et « on ». De même, pour dire « des serpents », vous devrez pronconcer [vun-ougè]ou[vun-ongè] (peu différenciables ici vu la vitesse de prononciation), avec un accent plus proche de celui du Sud de la France, bouche moins ouverte pour le « un », et toujours l'unique accent tonique sur l'ensemble « un »-« on » sans hacher.

--

Avant une occlusive, les voyelles nasales sont suivies d'une consonne nasale : par exemple kąt sera prononcé, phonétiquement, kont (prononcer le t), et gęba sera prononcé gemba. À la fin d'un mot, le ę nasal est souvent ignoré au profit d'un e normal par les Polonais. La plupart des voyelles nasales sont conservées avant une consonne fricative, et à la fin des mots pour la nasale ą.

Contrairement au français, les voyelles nasales du polonais sont asynchrones : ce sont en fait deux sons, une voyelle orale immédiatement suivie d'une semi-voyelle nasale. Par exemple ą sera prononcé [ɔ̃] (a-an) plutôt que [ɔ̃] (an). Cependant, ce point n'est pas essentiel et la plupart des voyelles nasales du polonais sont considérées comme des voyelles ordinaires, c'est à dire synchrones.

Voyelles nasales du polonais
Ecriture API Prononciation approximative Exemple en polonais
ę [ɛ̃] pain, faim węże (serpents)
ą [ɔ̃] compagnon wąż (serpent)

En polonais, la longueur d'une voyelle n'est pas phonémique : la présence de voyelles longues ne change pas le sens du mot.

Consonnes

Le polonais possède 35 consonnes, dont l'usage est un peu plus complexe que celui des voyelles : il existe des séries de consonnes affriquées et de palatales. Les affriquées sont parfois des digrammes : dz, ts.... Les palatales, ou consonnes « douces », sont soit marquées par un accent aigu, soit suivies par un i.

Consonnes du polonais
Ecriture API Prononciation approximative Exemple en polonais
b [b] bus bas (basse)
p [p] top pas (ceinture)
m [m] main masa (masse)
w [v] vase wór (sac)
f [f] phase futro (fourrure)
d [d] dent dom (maison)
t [t] téléphone tom (volume)
n [n] noir noga (jambe)
r [r] r roulé krok (pas)
z [z] zéro zero (zéro)
s [s] somme sum (poisson chat)
dz [ʣ] se prononce dz dzwon ('cloche')
c [ʦ] se prononce ts co (quoi)
l [l] loire pole (champ)
ź [ʑ] « ji » de girafe źrebię (poulain)
ś [ɕ] chat śruba (vis)
[] « dji » comme le prénom Ginnie więk (son)
ć [] « tch » mouillé, presque « tchi » ćma (mite)
ż / rz [ʒ] jeu żona (femme)
rzeka (riviere)
sz [ʃ] douche szum (bruissement)
[ʤ] se prononce dj em (confiture)
cz [ʧ] se prononce tch czas (temps)
ń [ɲ] el Niño koń (cheval)
j []
ou [j]
paille jutro (demain)
ł []
ou [w]
se prononce w mały (petit), łaska (grâce)
g [g] gamin gmin ('plebs')
k [k] rocket kmin (cumin), buk (hêtre)
h / ch [x] h aspiré un peu comme en anglais « have » hak (crochet)
chór (choeur)

On peut regrouper les consonnes en trois grands groupes :

  • les alvéolaires : z s dz c
  • les postalvéolaires  : ż sz dż cz
  • les alvéolo-palatales : ź ś dź ć

Dans certains dialectes, par exemple le Masurien, il arrive qu'une consonne d'un groupe passe dans un autre groupe.

Les consonnes palatales et alvéolo-palatales (ź ś dź ć ń j) ainsi que celles qui précèdent la voyelle i sont des consonnes « douces ». Toutes les autres sont « dures ».

Accent tonique

En polonais, l'accent tonique tombe sur l'avant dernière syllable : zrobił (il a fait), zrobili (ils ont fait).

Font exception à la règle :

  • les verbes, conjugués au passé avec la première ou la seconde personne du pluriel : zrobiliśmy (nous avons fait) - accent sur l'antépénultième.
  • les verbes, conjugués sur le mode conditionnel : zrobiłbym (je ferais) - accent sur l'antépénultième.
  • les verbes conjugués à la première ou la seconde personne du pluriel au conditionnel : zrobilibyśmy (nous ferions) - accent sur la syllabe précédent l'antépénultième.
  • certains mots issus du latin (exemple : matematyka) peuvent être accentués sur l'antépénultième, bien que cet usage tende à se perdre.

Écriture

Il s'écrit au moyen de l'alphabet latin enrichi de diacritiques : l'ogonek (Ą ą Ę ę), l'accent aigu (Ć ć Ń ń Ó ó Ś ś Ź ź), la barre oblique (Ł ł) et le point suscrit (Ż ż). Il fait aussi usage de sept digrammes (ch, cz, dz, dź, dż, rz, sz). Les lettres Q, V et X n'existent que dans les emprunts et les mots étrangers.

i / y

La différence entre i et y n'est pas qu'orthographique: contrairement à d'autres langues, elle est considérable.

Le i se prononce de façon similaire au français, tandis que le y est un son situé entre le é français et le eu (attention, comme dans meule mais pas comme dans beurre), en fait plus proche du é - bien que légèrement plus grave, presque équivalent.

ci, si et zi se prononcent [tɕi], [ɕi] et [ʑi] respectivement, mais en aucun cas [ćy], [śy] [źy].

Notez que l'i modifie la consonne précédente, il palatalise celle-ci. Tandis que l'y n'offre pas cette modification. Certaines consonnes changent particulièrement leur prononciation.

Caractéristiques grammaticales

Comme plusieurs langues baltes et slaves, le polonais comporte sept cas (nominatif, génitif, datif, accusatif, vocatif, instrumental et locatif). Il existe cinq genres (le masculin personnel, le masculin animé, le masculin inanimé, le féminin et le neutre) et deux nombres (singulier et pluriel). La flexion du verbe se fait non seulement pour indiquer la personne et le nombre, mais également pour déterminer le genre. L'usage de pronoms personnels est donc superflu et sert par exemple d'emphase. La conjugaison des verbes est fortement irrégulière. L'ordre des mots dans une phrase a souvent peu d'importance, de sorte que le sujet et l'objet peuvent s'insérer autant avant qu'après le verbe. Ils peuvent aussi disparaître si le contexte les rend superflus, particulièrement dans le cas de pronoms personnels.

Exemples

Mot Traduction Prononciation standard Rapport étymologique au latin ou au français
terre ziemia [ˈʑɛmʲa] humus
ciel niebo [ˈɲɛbɔ] nimbus
eau woda [ˈvɔda] unda
feu ogień [ˈɔɡʲɛɲ] ignis
homme mężczyzna [mɛ̃ˈʃʧɨzna] mens
femme kobieta [kɔˈbʲɛta] mulier
manger jeść [jɛɕʨ] edere
boire pić [pʲiʨ] bibere
grand duży [ˈduʒɨ] magnus
petit mały [ˈmawɨ] malus
nuit noc [nɔʦ] nox
jour dzień [ʥɛɲ] dies

Voir aussi

Wikipédia en polonais.
   
wikt:pl:Main Page

Consulter Wiktionary en polonais.

   
b:Accueil

Wikilivres propose un ouvrage abordant ce sujet : polonais.

liens internes

  • linguistique
    • dictionnaire des langues
      • langues par famille
        • langues indo-européennes
          • groupe balto-slave
            • langues slaves
              • langues slaves occidentales
    • liste Swadesh du polonais

Liens externes

  • Catégorie Polonais de l'annuaire dmoz.
  • (en) Cours anglais de langue polonaise
  • Connaissance du polonais en France, en Belgique et dans les autres pays européens Étude


Portail des langues – Accédez aux articles de Wikipédia concernant les langues.
Portail de la Pologne – Accédez aux articles de Wikipédia concernant la Pologne.
Récupérée de « http://fr.wikipedia.org../../../p/o/l/Polonais.html »

This entry is from Wikipedia, the leading user-contributed encyclopedia. It may not have been reviewed by professional editors (see full disclaimer) . Donate to wikipedia.

Licence : Wikipedia. This article is licensed under the GNU Free Documentation License.

eBay
  

** LOT KINDER ALLEMAND & POLONAIS + de 500 G ** (1.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

Harmonica polonais à deux côtés Capello (1.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

POLOGNE pantalon uniforme polonais type 1936 (1.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

POLOGNE veste uniforme polonais type 1936 (1.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

POLOGNE : ORDRE MILITAIRE POLONAIS / VIRTUTI MILITARI (1.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

FDC 1978 MONUMENTS COMBATTANTS POLONAIS YVERT 2021 (1.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

Achat sur eBay et aides linguistiques
Définitions et traductions accessibles en 1 double-clic !

   Publicité ▼

Usage commercial international sur eBay

EARL BOSTIC- "TEMPTATION" &"POLONAIS"-REISSUE OF 2 HITS (1.99 USD)

Usage commercial de ce terme

1945 TILL THE END OF TIME CHOPIN'S POLONAIS SHEET MUSIC (3.95 USD)

Usage commercial de ce terme

GRENADIER 1814 LANCIER POLONAIS MINI BOT LIQUEUR ITALY (3.99 USD)

Usage commercial de ce terme

CHOPIN: PRELUDES, PIANO SONATA NO.2, POLONAIS - CD *NEW (7.16 USD)

Usage commercial de ce terme

ASHKENAZY, VLADIMIR - CHOPIN: POLONAIS - CD BOXSET *NEW (7.99 USD)

Usage commercial de ce terme

CHOPIN: POLONAIS-FANTAISIE, ETC / HOROWITZ - CD *NEW (8.2 USD)

Usage commercial de ce terme

HARASIEWICZ, ADAM - CHOPIN: COMPLETE POLONAIS - CD *NEW (8.9 USD)

Usage commercial de ce terme

MODE ILLUSTREE PATTERN Oct16,1898-OPERA GOWN W/POLONAIS (28.9 USD)

Usage commercial de ce terme

Lettres De Quelques Juifs Portugais Allemands Polonais (50.0 USD)

Usage commercial de ce terme

Krople Ciszy (polonais), de Anna Do So Tadjuideen (55.0 USD)

Usage commercial de ce terme

JOZEF MEHOFFER POLISH COLOR WOODCUT L'ART POLONAIS 1903 (289.99 USD)

Usage commercial de ce terme