» 
allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien
allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien

définition - redoute

redoute (n.f.)

1.petit ouvrage de fortification à l'écart.

redouter (v. trans.)

1.craindre beaucoup.

redouter (v.)

1.s'inquiéter par avance, redouter.

2.considérer une chose comme dangereuse et en avoir peur.

   Publicité ▼

définition (complément)

voir la définition de redoute dans le Littré

voir la définition de Wikipedia

dictionnaire collaboratif

Vous pouvez participer à l'enrichissement du dictionnaire et proposer vos propres définitions pour ce mot ou un autre.

Inscription possible avec votre compte Facebook

synonymes - redoute

   Publicité ▼

voir aussi

locutions

dictionnaire analogique

redouter (v. tr.) [V+comp]




faire peur[ClasseHyper.]

psychology (en)[Domaine]

Frightening (en)[Domaine]

redouter (verbe)




redouter (verbe)






Le Littré (1880)

REDOUTE (s. f.)[re-dou-t']

1. Ouvrage de fortification, complétement fermé et ne présentant pas d'angles rentrants (si l'ouvrage présente des angles rentrants, c'est un fort). Redoute carrée. Redoute circulaire.

Les ennemis en étaient encore à la première redoute, dont ils n'avaient pu même gagner le fossé (PELLISSON Lett. hist. t. II, p. 161)

On ne voyait que des hommes et des femmes occupés à mettre à l'abri les meubles et les troupeaux de leurs habitations, à élever des redoutes, à creuser des fossés (CHATEAUB. Natch. 2e partie.)

Sur ce sol désolé [à la Moskowa] gisaient trente milliers de cadavres à demi dévorés ; quelques squelettes restés sur l'éboulement de l'une de ces collines dominaient tout ; il semblait que la mort eût établi là son empire ; c'était cette terrible redoute, conquête et tombeau de Caulaincourt (SÉGUR Hist. de Nap. IX, 7)

Faites promptement fortifier la gorge de la redoute avec ces chariots (MÉRIMÉE l'Enlèvement de la redoute.)

Autrefois, nom donné à deux grands bateaux joints par de grosses poutres ; les deux bateaux et l'intervalle qui les sépare forment un grand carré environné de balustres ; le pont et l'intérieur portent environ douze cents hommes ; les quatre coins sont garnis de bastions avec des canons ; cet engin sert à traverser les fleuves (PELLISSON Lett. hist. t. I, p. 124)

3. Il se dit dans quelques villes d'un endroit public où l'on danse, où l'on joue.

Les gazetiers ont traduit le mot ridotto par redoute, qui signifie une espèce de fortification ; mais un homme qui sait la langue conservera toujours le mot d'assemblée (VOLT. Dict. philos. Langues.)

Il y a ce soir à la redoute un grand bal paré et masqué, où toute la ville doit se rendre (PICARD Alc. de Molorido, I, 1)

HISTORIQUE

XVIe s.....aussi tost fist une ferme et rude sortie, met en fuitte l'armée, prend toutes leurs redotes (D'AUB. Hist. II, 67)Les Espagnols.... commencerent une grande tranchée en prenant leur ligne à un angle avec des rameaux, grandes ridoutes pour le combat (D'AUB. ib. II, 94)

ÉTYMOLOGIE

Ital. ridotto, réduit, retraite, de ridurre, reduire ; c'est l'équivalent de notre réduit, s. m. On voit comment le mot peut signifier à la fois un ouvrage de fortification et un lieu où l'on danse.

SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE

REDOUTE. Ajoutez :

3. J. J. Rousseau a fait ce mot masculin ; c'est encore un italianisme, comme il y a en a plusieurs dans sa langue : Je n'ai vraiment joué qu'une fois en ma vie, au redoute, à Venise, Lett. à M. de Saint-Germain, 26 fév. 1776.

REDOUTÉ, ÉE (part. passé de redouter 1)[re-dou-té, tée]

Quel charme l'attirait sur ces bords redoutés [les enfers] ? (RAC. Phèd. II, 1)

Et mon frère est perdu puisqu'il est redouté (VOLT. Oreste, I, 3)

[Louis XI] aimé du peuple, haï des grands, redouté de ses ennemis, et respecté de toute l'Europe (DUCLOS Oeuv. p. 339)

Très redouté seigneur, se disait, dans le moyen âge, des rois, des ducs et seigneurs souverains, en parlant d'eux ou en leur parlant.

REDOUTER (v. a.)[re-dou-té]

1. Craindre fort. Je redoute qu'il n'apprenne cette fatale nouvelle sans y avoir été préparé.

Je te donne à combattre un homme à redouter (CORN. Cid, I, 8)

Ah ! perfides, qui nous aviez donné votre foi, ne redoutez-vous point les dieux ? (D'ABLANC. Retraite, II, 3)

On m'a voulu mener voir Mme la Dauphine.... le premier coup d'oeil est à redouter.... mais il y a tant d'esprit, de mérite, de bonté.... (SÉV. 17 mars 1680)

Fait même à ses amants trop faibles d'estomac Redouter ses baisers pleins d'ail et de tabac (BOILEAU Sat. X.)

Plus même de ce Juif la race est odieuse, Plus j'assure ma vie, et montre avec éclat Combien Assuérus redoute d'être ingrat (RAC. Esth. II, 6)

J'aime les Muses pour elles-mêmes, comme Fénelon voulait qu'on aimât Dieu ; mais je redoute le public (VOLT. Lett. Mme du Bocage, 3 sept. 1758)

2. Se redouter, v. réfl. Avoir la crainte de soi-même.

Ce qui paraît de si violent dans ses discours n'est que la délicatesse d'une conscience qui se redoute elle-même, ou l'excès d'un amour qui craint de déplaire (BOSSUET Anne de Gonz.)

REMARQUE

Redouter suit la règle de craindre, voulant le subjonctif avec ne (ce ne peut être omis en poésie). Avec un infinitif, il prend de.

HISTORIQUE

XIIe s.Ne regarder [je] n'os [ose] son simple visage, Tant [j'] en redout mes ieuz à departir (Couci, XIX)Quant li baron l'entendent, chascuns s'est arrier trais, Tout ainsi com li asnes qui redoute le fais (Sax. XV)Li dreiz de sainte iglise fu iluec obliez, Ne damne Deus n'i fu d'un sul point redoutez (Th. le mart. 58)

XIIIe s.La quarte bataille fist li quens Looys de Blois et de Chartain ; et moult ert [était] grans et redoutée, que moult i avoit de bone gent et bons chevaliers (VILLEH. LXIX)Se jo sui apersus, sachez, à escient Demain perdrai la teste el palais l'amirant ; Gardés que ne soiés envers moi redotant, Et que j'aie pensé traïson tant ne quant (Ch. d'Ant. VI, 586)

XIVe s.Il creint et redoubte à mentir (ORESME Éth. 134)

XVe s.Ces deux sont grands seigneurs [Guillaume et Jean de Hainaut] craints et redoutés de leurs ennemis.... (FROISS. I, I, 12)Noz redoubtées damoiselles, Aujourd'hui avons seu nouvelles Du grief, du mal.... [redoubtées est ici un terme de respect] (E. DESCH. Poésies mss. f° 425)

XVIe s.Aymé aux cieulx et redoubté en terre (J. MAROT V, 56)

ÉTYMOLOGIE

Re..., et douter ; provenç. redoptar ; ital. ridottare. Dans l'ançien français, douter avait la signification de craindre.

REDOUTER (v. n.)[re-dou-té]

Douter une seconde fois.

HISTORIQUE

XVIe s.Nous doubtons sur Ulpian et redoutons encores sur Bartolus (MONT. IV, 235)

ÉTYMOLOGIE

Re..., et douter.

Wikipedia

Redouté

                   
Page d'aide sur l'homonymie Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.

Patronyme


Paronymie

C'est aussi le participe passé du verbe redouter.

   
               

 

Toutes les traductions de redoute


Contenu de sensagent

  • définitions
  • synonymes
  • antonymes
  • encyclopédie

Dictionnaire et traducteur pour mobile

⇨ Nouveau : sensagent est maintenant disponible sur votre mobile

   Publicité ▼

sensagent's office

Raccourcis et gadgets. Gratuit.

* Raccourci Windows : sensagent.

* Widget Vista : sensagent.

dictionnaire et traducteur pour sites web

Alexandria

Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !

Essayer ici, télécharger le code;

SensagentBox

Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.

Solution commerce électronique

Augmenter le contenu de votre site

Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.

Parcourir les produits et les annonces

Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.

Indexer des images et définir des méta-données

Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).


Renseignements suite à un email de description de votre projet.

Jeux de lettres

Les jeux de lettre français sont :
○   Anagrammes
○   jokers, mots-croisés
○   Lettris
○   Boggle.

Lettris

Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.

boggle

Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer

Dictionnaire de la langue française
Principales Références

La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).

Copyright

Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.

Traduction

Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.

Dernières recherches dans le dictionnaire :

4370 visiteurs en ligne

calculé en 0,281s

   Publicité ▼

Je voudrais signaler :
section :
une faute d'orthographe ou de grammaire
un contenu abusif (raciste, pornographique, diffamatoire)
une violation de copyright
une erreur
un manque
autre
merci de préciser :

Mon compte

connexion

inscription

   Publicité ▼

pyjama fille taupe marron taille 10 ans la redoute (3.95 EUR)

Usage commercial de ce terme

▬► Catalogue LA REDOUTE Automne-Hiver 1996/1997 Mode Vintage Fashion TBE (40.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

PULL FIN NAISSANCE PREMATURE BEIGE BEBE GARCON OU REBORN COCOON LA REDOUTE (4.99 EUR)

Usage commercial de ce terme

Pull LA REDOUTE taille 34-36 (4.5 EUR)

Usage commercial de ce terme

Pull femme avec boléro cousu kaki taille 42 La redoute très bon état (4.55 EUR)

Usage commercial de ce terme

Jupe °°°° LA REDOUTE °° Taille 40 (6.99 EUR)

Usage commercial de ce terme

jupe en viscose "la redoute" 36 (1.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

Pierre Joseph Redouté LES MERVEILLEUSES ROSES Joséphine de Beauharnais Fleurs (14.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

robe noir La redoute taille: 38 réf: 1014331 | FRIPIE (13.52 EUR)

Usage commercial de ce terme

GILET FIN / BRASSIERE BLEU GARCON 0 MOIS NAISSANCE / PREMATURE COCOON LA REDOUTE (4.99 EUR)

Usage commercial de ce terme

Robe °°°° LA REDOUTE °°°° Taille 42/44 (12.99 EUR)

Usage commercial de ce terme

lot de 3 pull fin tee shirt garçon manches longues 10 ans CFK la redoute teddy b (7.55 EUR)

Usage commercial de ce terme

Catalogue de la redoute (11.18 EUR)

Usage commercial de ce terme

La botanique de J.J. Rousseau-Ornée de soixante-cinq planches de P.J. Redouté (15.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

jupe beige "la redoute" 42 (2.1 EUR)

Usage commercial de ce terme

Pin's Catalogue La Redoute (1.2 EUR)

Usage commercial de ce terme

Pierre Joseph Redouté LES PLUS BELLES ROSES Joséphine de Beauharnais Fleurs NEUF (14.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

NEUF ** GILET MOLLETON SANS MANCHES ° CHRISTIAN LACROIX pour LA REDOUTE 38/40 (3.5 EUR)

Usage commercial de ce terme

Robe LA REDOUTE taille 38 neuve (8.4 EUR)

Usage commercial de ce terme