» 
allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien
allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien

définition - tata

tata (n.f.)

1.homme homosexuel.

2.(familier)sœur d'un des deux parents ou femme d'un oncle.

tâter (v. pron.)

1.(figuré)douter, être dans l'incertitude en face d'un choix.

tâter (v. trans.)

1.toucher avec les doigts pour reconnaître, pour explorer, pour tester.

2.essayer découvrir les intentions d'autrui, sonder.

   Publicité ▼

définition (complément)

voir la définition de tata dans le Littré

voir la définition de Wikipedia

dictionnaire collaboratif

Vous pouvez participer à l'enrichissement du dictionnaire et proposer vos propres définitions pour ce mot ou un autre.

Inscription possible avec votre compte Facebook

synonymes - tata

tata (n.f.)

folle, homosexuel, inverti, pédéraste, tantine, homo  (familier, populaire), pédale  (vulgaire, péjoratif), pédé  (vulgaire, péjoratif), tante  (péjoratif, vulgaire), tapette  (péjoratif), tarlouze  (vulgaire, péjoratif), travelo  (péjoratif)

tata (n.f.) (familier)

tante, tati  (familier), tatie  (familier)

tâter (v. pron.) (figuré)

être indécis, être sur le balan, barguigner  (V, vieux), douter  (V+de+comp, V+que+Gindic), hésiter  (V)

tâter (v. trans.)

sentir, toucher

tâter (v. trans.) (figuré)

goûter  (V+comp, figuré), toucher  (V+comp)

   Publicité ▼

voir aussi

tata (n.f.)

avunculaire oncle

locutions

dictionnaire analogique

 

toucher[Classe]

main[Thème]

tâter (v. intr.) [V]





tâter (v. tr.) [figuré] [V+de+comp]


tâter (v. tr.) [figuré] [V+comp]


 

manger[Classe]

tâter (v. tr.) [figuré] [V+comp]


tâter (v. tr.) [V+de+comp]


factotum (en)[Domaine]

Touching (en)[Domaine]

tâter (verbe)


Le Littré (1880)

TATA [ta-ta]

Espèce d'exclamation arbitraire ; c'est ainsi que, dans les salles d'armes, on disait : c'est un tata, pour désigner un ferrailleur (VOLT. Dict. phil. T.)

Madame tata, mademoiselle tata, personne qui se mêle de tout, qui descend dans les plus petits détails et veut en remontrer aux autres.

Au plur. Des tatas.

TÂTER (v. a.)[tâ-té]

1. Employer le toucher afin de connaître. Tâter une étoffe.

Tâtant son ennemi au défaut des armes, il lui plongea son poignard dans le flanc (VAUGEL. Q. C. IX, 5)

L'un l'autre ils s'accusaient de cette violence, Et sans lumière aucune, en querellant le sort, Sont venus doucement tâter si j'étais mort (MOL. Éc. des femmes, v, 2)

Je tâte votre habit ; l'étoffe en est moelleuse (MOL. Tart. III, 3)

Tâter le pouls à quelqu'un, appuyer ses doigts sur l'artère du bras, ou toute autre artère accessible, pour connaître le mouvement du sang.

Clitandre tâtant le pouls à Sganarelle : Votre fille est bien malade (MOL. Am. méd. III, 5)

Fig. Tâter le pouls, questionner quelqu'un pour connaître ses dispositions au sujet d'une affaire.

Fig. Se tâter le pouls, examiner ce que l'on peut.

Je sonde ma portée et me tâte le pouls (RÉGNIER Sat. I)

Tâter le chemin, reconnaître si un chemin est praticable.

Tous les pavés sont devenus impraticables.... voyant que nous ne voyions plus rien, et qu'il fallait tâter le chemin.... (SÉV. 430)

Familièrement. Il tâte le pavé, il ne peut pas s'appuyer fortement en marchant.

Terme de manége. Ce cheval tâte le terrain, il ne marche pas franchement, il n'a pas les pieds sûrs.

Fig. Tâter le pavé, le terrain, agir avec précaution, avec circonspection.

Enfin, elles ont tant tortillé autour de moi, qu'ayant tâté et trouvé le terrain favorable, elles m'ont avoué qu'elles avaient fait écrire cette lettre par Démonville (SÉV. 435)

Ils savent tâter le terrain et s'y accommoder (GHERARDI Théât. ital. t. II, p. 100)

2. Fig. Essayer de connaître la capacité, les opinions d'une personne, mettre une personne à l'épreuve.

Adieu ; je vais tâter mon gendre là-dessus (SCARR. Jodelet, III, 3)

Tâtez-la par divers endroits pour découvrir par où les grandes vérités peuvent mieux entrer dans sa tête (FÉN. Éduc. filles, 7)

Il est question de les voir en particulier [les hommes].... de les tâter de tous côtés, de les sonder pour découvrir leurs maximes (FÉN. Tél. XXIV)

Il cessa de me tâter, et, changeant de discours de peur de m'inspirer quelque défiance.... (LESAGE Guzm. d'Alf. IV, 5)

Je jugeai bien qu'il avait dessein de tâter mon esprit ; je me tins sur mes gardes et me préparai à mesurer tous mes mots (LESAGE Gil Bl. VII, 2)

J'espère bien que tous les Choiseul me permettront de mettre leurs noms en gros caractères parmi les souscripteurs de Corneille ; je vais d'abord tâter le roi (VOLT. Lett. d'Argental, 23 juin 1761)

Fig.

Je tâcherais.... mes chers enfants, de me mettre en état de venir un peu tâter la Providence, prendre part au bonheur de mes cadets, et vivre avec les vivants (SÉV. 13 mars 1680)

Tâter l'ennemi, faire des démonstrations hostiles, de petites attaques, pour connaître ses dispositions.

Tâter le courage de quelqu'un, ou, simplement, tâter quelqu'un, commencer à l'attaquer, à l'offenser, pour voir s'il se défendra.

Tout est plein de ces poltrons adroits qui cherchent, comme on dit, à tâter leur homme, c'est-à-dire à découvrir quelqu'un qui soit encore plus poltron qu'eux, et aux dépens duquel ils puissent se faire valoir (J. J. ROUSS. Hél. I, 60)

Terme de manége. Tâter son cheval, essayer la finesse et les moyens du cheval que l'on monte.

Terme de marine. Tâter le vent, essayer de loffer quand on est au plus près, pour voir si les voiles continueront à porter et si l'on peut loffer davantage.

3. Tâter une chose, l'essayer pour voir ce qu'on en peut tirer.

Un problème proposé par M. le marquis de l'Hôpital dès 1692 aux géomètres, comme méritant leur recherche, et qui certainement n'avait pas été dix ou onze ans sans être tâté et même bien tourné de tous les sens par les plus habiles (FONTEN. Saurin.)

Tâte tous les sujets et guette tous les mots (DELILLE Convers. I)

4. Terme de peinture. Travailler d'une main servile et peu hardie.

5. V. n. Explorer par le toucher.

Léandre : Avez-vous des témoins ? - L'intimé : Monsieur, tâtez plutôt : Le soufflet sur ma joue est encore tout chaud (RAC. Plaid. II, 6)

Mais, dit le nain, j'ai bien tâté ; mais, répondit l'autre, vous avez mal senti (VOLT. Microm. 4)

Voyez, tâtez, mesurez, pesez, nombrez, assemblez, séparez, et soyez sûr que vous ne ferez jamais rien de plus (VOLT. Lett. à M. L. C. 23 déc. 1768)

6. Tâter à, faire un léger essai d'une chose pour en connaître la qualité. Tâter aux sauces. Tâter au vin.

7. Tâter de..., manger ou boire d'une chose, non pour en connaître les qualités, mais pour en jouir.

Jupiter, s'il était malade, Reprendrait l'appétit en tâtant d'un tel mets (LA FONT. Fabl. XI, 6)

Au moins je tâterai de l'oie. - Nous l'avons mangée à dîner (BRUEYS Avoc. Pat. III, 13)

Je vais tâter du vin dont nous boirons ce soir Une ample effusion (REGNARD le Distr. I, 7)

Activement, dans le même sens ; tournure qui a vieilli.

De ces manches qu'à table on voit tâter les sauces (MOL. Éc. des mar. I, 1)

8. Par extension. Jouir en général, avoir sa part de.

Maints présages à tous connus Faisaient bien juger que Turnus, Comme époux en toute sa vie Ne tâterait de Lavinie (SCARR. Virg. VI)

Que je serais heureuse de tâter un peu de cette sorte de vie avec une telle compagnie ! (SÉV. 25 juill. 1689)

Je crois qu'il y a une dose de tendresse dans mon coeur, qui tient à votre personne, et dont les autres mères ne tâtent pas (SÉV. à Mme de Grignan, 12 févr. 1690)

Mme de Kerman est une fort aimable personne, j'en ai tâté (SÉV. 19 avr. 1689)

Il achetait mille choses qu'il donnait imprudemment à la Senantes.... la petite Saint-Germain n'en tâtait plus que bien rarement (HAMILT. Gramm. 4)

La noblesse n'est pas une chimère, mais quelque chose de très réel, très solide, très bon, dont on sait tout le prix, chacun en veut tâter (P. L. COUR. Lett. à l'Acad. des inscr.)

Vous en tâterez, c'est-à-dire vous en passerez par là, vous aurez ce bonheur ou ce malheur.

Point, Tartufe est votre homme, et vous en tâterez (MOL. Tart. II, 3)

Vous n'en tâterez plus, vous n'aurez plus la chose dont il s'agit.

Voilà ce que c'est d'avoir causé ; vous n'en tâterez plus, et je vous laisse sur la bonne bouche (MOL. G. Dandin, II, 7)

Il n'en tâtera que d'une dent, il n'en aura que peu, il n'obtiendra pas ce qu'il désire.

En tâter, se battre.

Et comme on nous fit lors une paix telle quelle, Nous sûmes l'un à l'autre en secret protester Qu'à la première vue il en faudrait tâter (CORN. le Ment. IV, 1)

9. Essayer, faire l'expérience de quelque chose.

L'un est soûl de la guerre civile, l'autre n'en a jamais voulu tâter (BALZ. le Prince, 2)

Vous avez voulu tâter de la noblesse ; et il vous ennuyait d'être maître chez vous (MOL. G. Dandin, I, 3)

J'eusse opiné à tâter du climat de Provence, cette année (SÉV. 30 oct. 1689)

A-t-elle [Pauline, la fille de Mme de Grignan] tâté de Lucien ? est-elle à portée des Petites Lettres [les Provinciales] ? (SÉV. 15 janv. 1690)

Je n'avais point encore tâté du dégoût et du chagrin de n'avoir point de vos lettres (SÉV. 10 juill. 1680)

Il faut qu'un honnête homme ait tâté de la cour (LA BRUY. VIII)

Allez, vous êtes fou de vouloir, à votre âge, Pour la seconde fois tâter du mariage (REGNARD Fol. amour. I, 3)

Je suis un vieux gladiateur accoutumé à être condamné aux bêtes dans l'arène ; mais je tremble de voir une femme [Mme Denis, auteur d'une pièce de théâtre] qui veut tâter de ce combat (VOLT. Lett. d'Argental, 11 juillet 1752)

Pardon, mon cher ange ; ce n'est pas ma faute, si j'ai tâté un peu de l'agonie aux approches de l'équinoxe, selon ma louable coutume (VOLT. ib. 8 mars 1775)

Il avait tâté de plusieurs métiers avant de se fixer (GRIMM Corresp. t. I, p. 389)

Depuis qu'elle avait voulu tâter de la littérature (J. J. ROUSS. Conf. IX)

Je n'attends que la paix pour voyager ; je tâterai de différents pays (D'ALEMB. Lett. à Voltaire, 22 déc. 1759)

10. Ne pas tâter de, ne pas mordre à, ne pas être pris à.

Il a beau dire, je ne tâte pas de son amour pour la Provence (SÉV. 32)

Chavigny fit le malade, mais M. le Prince ne tâta pas de cette duperie (SAINT-SIMON 8, 98)

11. Se tâter, v. réfl. Appliquer sur soi-même le toucher.

Pourtant, quand je me tâte et que je me rappelle, Il me semble que je suis moi (MOL. Amph. I, 2)

12. Fig. Examiner ses sentiments, se sonder sur quelque chose.

Il se juge en autrui, se tâte, s'étudie (CORN. Pomp. III, 1)

Il faut se tâter, se manier, se sonder, pour savoir qu'on est vain (MALEBR. Rech. vér. II, II, 6)

Ce n'est que dans un commerce libre et ingénu qu'on peut bien connaître les hommes, qu'on se tâte, qu'on se démêle et qu'on se mesure avec eux (VAUVENARGUES. Oeuv. compl. t. I, p. 122, dans POUGENS)

13. Être trop attentif à sa santé. Il se tâte continuellement.

Fig.

Un peuple qui se tâte sans cesse, et trouve tous les endroits douloureux.... (MONTESQ. Esp. XIV, 13)

14. Essayer de connaître réciproquement la force l'un de l'autre.

[Dans une discussion] on se tâte, pour ainsi dire, l'un l'autre dans les premiers coups qu'on se porte ; quand on s'est un peu expliqué, quand on croit avoir découvert où chacun met la difficulté, et avoir senti le faible, tout ce qui suit est plus vif, plus pressant (BOSSUET Conf. avec Claude, Avertissement.)

Après s'être tant tâtés et regardés en Europe, la guerre enfin se déclara de fait par les impériaux en Italie (SAINT-SIMON 95, 1)

On se tâta, on s'étudia, on chercha à se lasser, à se surprendre réciproquement (RAYNAL Hist. phil. XIX, 3)

HISTORIQUE

XIIe s.Mains unt, e ne tasterunt (Liber psalm. p. 176)Gusté en ai [du fruit du paradis] ; Deus ! quel savor ! Unc ne tastai d'itel sador (Adam, p. 27)Li reis, quant il out tasté le commencement de la proesse des Juis.... (Machab. II, 13)

XIIIe s.Signour, tastez, et si veez Que dame Deux est moult souez [doux] (Psaumes en vers, dans Liber psalm. p. 282)Plus tost qu'il pot, vint cele part, Taste, si ad l'enfant trové (MARIE Frêne.)Le bras prent et taste le pous (Ren. 19528)Puis [le médecin] li taste, qu'il n'i areste, Au pous du bras.... (Bl. et Jehan, 673)Tastant à la main, à maniere d'avugle (Miracles St Loys, p. 175)

XIVe s.Ainsi furent Anglois es grans bois de Cisay, Qui boivent liement si bon vin que d'Aussai [Alsace] ; Hé dieux ! dient Anglois, ains tel vin ne tastai (Guesclin. 22115-22134)Tu cognoistras male complexion en la plaie, se tu vois la pel d'environ la plaie trop rouge et chaulde à taster (LANFRANC f° 12, verso.)

XVe s.Aveugle suy, ne sçay où aler doye ; De mon baston, affin que ne forvoye, Je vais tastant mon chemin çà et là (CH. D'ORL. Bal. 64)Si fut tasté et quis, et la lettre trouvée sur lui (FROISS. I, I, 228)Et leur dit qu'ils prissent mille hommes d'armes et deux mille archers, et s'en allassent tastant et regardant selon la riviere de Somme (FROISS. I, I, 276)

XVIe s.Que saint Antoine me arde, si ceulz tastent du piot qui n'auront secouru la vigne ! (RAB. Garg. I, 27)Je n'ai tasté des verges qu'à deux coups, et bien mollement (MONT. II, 73)Ce mystere commençoit à taster ma souspeçon (MONT. IV, 227)Il la fit taster par tout [la rivière] ; en fin fut trouvé un gué (LANOUE 642)Il emporte trois barricades sans les taster (D'AUB. Hist. II, 171)Si tu tastes de la chaux dissoute sur le bout de la langue, tu trouveras une mordication salsitive (PALISSY 33)Quand il eut un peu tasté des richesses et des delices de l'Orient (AMYOT Anton. 27)Quand deux grandz capitaines comme ces deux là se sont tastez une fois en tels hazards.... (BRANT. Duc d'Albe.)

ÉTYMOLOGIE

Provenç. et anc. espagn. tastar ; ital. tastare ; d'un verbe itératif, d'après Diez, formé du latin taxare, qui signifie toucher fortement et sou vent. Tastare représente donc une forme fictive taxitare. L'allemand tasten vient des langues romanes.

Wikipedia

Tata

                   
Page d'aide sur l'homonymie Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.

Sur les autres projets Wikimedia :

Tata peut faire référence à :

Sommaire

  Prénom

  Famille et groupe Tata

  Langage

  • Idiot, dans le langage populaire québécois,
  • variable métasyntaxique, nom souvent lié à toto en informatique,
  • diminutif familier de tante.
  • homosexuel, déformation de « tantouse » ou « tante », homosexuel.
  • Une expression enfantine utilisée en saluant de la main dans les pays anglo-saxon, et repris dans certains pays ou territoires, comme le Vanuatu ou la Nouvelle-Calédonie, pour dire au-revoir.
  • Père en polonais.
  • Père en roumain.

  Toponymes

  Biologie

  Autres

   
               

 

Toutes les traductions de tata


Contenu de sensagent

  • définitions
  • synonymes
  • antonymes
  • encyclopédie

Dictionnaire et traducteur pour mobile

⇨ Nouveau : sensagent est maintenant disponible sur votre mobile

   Publicité ▼

sensagent's office

Raccourcis et gadgets. Gratuit.

* Raccourci Windows : sensagent.

* Widget Vista : sensagent.

dictionnaire et traducteur pour sites web

Alexandria

Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !

Essayer ici, télécharger le code;

SensagentBox

Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.

Solution commerce électronique

Augmenter le contenu de votre site

Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.

Parcourir les produits et les annonces

Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.

Indexer des images et définir des méta-données

Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).


Renseignements suite à un email de description de votre projet.

Jeux de lettres

Les jeux de lettre français sont :
○   Anagrammes
○   jokers, mots-croisés
○   Lettris
○   Boggle.

Lettris

Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.

boggle

Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer

Dictionnaire de la langue française
Principales Références

La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).

Copyright

Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.

Traduction

Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.

Dernières recherches dans le dictionnaire :

4565 visiteurs en ligne

calculé en 0,343s

Je voudrais signaler :
section :
une faute d'orthographe ou de grammaire
un contenu abusif (raciste, pornographique, diffamatoire)
une violation de copyright
une erreur
un manque
autre
merci de préciser :

Mon compte

connexion

inscription

   Publicité ▼

Bavoir Bébé Brodé "Bisous pour Tata" Coton Idée Cadeaux (3.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

Cabochon à Coller de 25 mm Résine je suis une tata qui déchire N°1 (1.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

Pendentif charms Metal Cabochon Epoxy "Je suis une tata qui déchire " 25 mm N°12 (1.5 EUR)

Usage commercial de ce terme

Body Bébé Si vous me trouvez adorable vous devriez voir ma Tata BLEU (11.9 EUR)

Usage commercial de ce terme

NOREV 660031 Tata Indica Vista Rouge 1/43 (19.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

Pendentif charms Metal Cabochon Epoxy "Je suis une tata qui déchire " 25 mm N°9 (1.5 EUR)

Usage commercial de ce terme

Paul Kalkbrenner - Tatü-Tata + Gebrünn / Berlin Calling (8.87 EUR)

Usage commercial de ce terme

L'HERITAGE DE TATA LUCIE : PHILIPPE SAIMBERTI (6.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

L'héritage de Tata Lucie - Philippe Saimbert - Poche city (3.6 EUR)

Usage commercial de ce terme

N°5376 / dépliant 4X4 TATA Telcosport (5.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

45 tours Annie Cordy - Tata yoyo (3.36 EUR)

Usage commercial de ce terme

Attelage TATA INDIGO BREAK (2004-) - démontable+ faisceau 7p (99.99 EUR)

Usage commercial de ce terme

Tata Nano 2009 1/43 Norev (28.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

Tata, A Somewhere A Voice Is Calling Satb/Piano Chorale (8.4 EUR)

Usage commercial de ce terme

KIT DE REPARATION JANTE ALU RAID HP TATA (TELCO) SAFARI (42_FD) (22.49 EUR)

Usage commercial de ce terme

Boofle Porte-Clé Grosse-Tête - Homme et Femme (6.37 EUR)

Usage commercial de ce terme

N°5334 / dépliant 4x4 TATA telcoline (4.0 EUR)

Usage commercial de ce terme

Grand Connecteur Cabochon" JE SUIS UNE TATA QUI DECHIRE" N°2 (1.7 EUR)

Usage commercial de ce terme

N°5333 / dépliant 4x4 TATA telcosport (4.0 EUR)

Usage commercial de ce terme